أحداث الهجرة إلى المدينة المنورة
معنى الهجرة
خروج النبي صلى الله عليه وسلم من مكة إلى المدينة سنة 622م دار الهجرة.
يقول الله [إِلا تَنْصُرُوهُ فَقَدْ نَصَرَهُ اللهُ إِذْ
أَخْرَجَهُ الَّذِينَ كَفَرُوا ثَانِيَ اثْنَيْنِ إِذْ هُمَا فِي الغَارِ إِذْ
يَقُولُ لِصَاحِبِهِ لا تَحْزَنْ إِنَّ اللهَ مَعَنَا فَأَنْزَلَ اللهُ
سَكِينَتَهُ عَلَيْهِ وَأَيَّدَهُ بِجُنُودٍ لَمْ تَرَوْهَا وَجَعَلَ كَلِمَةَ
الَّذِينَ كَفَرُوا السُّفْلَى وَكَلِمَةُ اللهِ هِيَ العُلْيَا وَاللهُ عَزِيزٌ
حَكِيمٌ] {التوبة:40}
نستفيد من الآية الكريمة
سمى الله -تعالى- الهجرة من مكة إلى المدينة قبل هجرة
الرسول أو بعدها (نصرًا لله ورسوله) لماذا؟ لأنها إعلان ولاء لله ورسوله وبراءة من
الشرك والمشركين، ولأنها ضرورة لإقامة الدولة الإسلامية الحديثة، ويبقى الكلام
النظري نظريًا حتى يأتي الناس ليحملوه على سواعدهم ويحولوه إلى كلام عملي يراه
الناس بأم أعينهم، وقد مر الرسول نفسه بهذه التجربة الإنسانية الأليمة، وهو يتألم،
قال لصديقه الأمين (لا تحزن إن الله معنا) وأيده الله -تعالى- بجنود صغار جدًا لا
تكاد تراها يا عين إلا بالاستخفاف: حمام يعشش، وعنكبوت ينسج خيوطًا، أو لعل
الملائكة تصحبهم في هذه الرحلة المباركة، وجعل كلمة الذين كفروا السفلى وكلمة الله
العليا، والله عزيز يفعل ما يشاء ولا يرد إليه ما يشاء.
لأنه كريم في جانبه، لا يبالي بأحد إن أراد، وحكيم في
تصرفاته. كتب الهجرة على بعض الناس ليُعلّم المسلمين الخروج من أريحيتهم ليجوبوا
مشارق الأرض ومغاربها بهذا الدين الجديد، ودائمًا وأبدًا، فهذا الدين جديد على أحد
ولا يكاد يُعرف عنه شيء، ولذلك يُخبرنا رسول الله -صلى الله عليه وسلم- بعد فتح
مكة أنه لم يهاجر، بل جهاد ونية.
كانت الهجرة الفاصلة بين مرحلتين عظيمتين من مراحل الدعوة الإسلامية، المرحلة المكية والمرحلة المدنية، وكانت الهجرة النبوية سببًا في تغيير التاريخ ورفع راية الإسلام وسبيلًا إلى النصر والمجد، وبداية بناء الدولة الإسلامية.
متى كانت هجرة النبي إلى المدينة المنورة؟
في السنة الثالثة عشرة من البعثة النبوية الشريفة
كم كان عمر النبي عند هجرته؟
كان عمر النبي – صلى الله عليه وسلم – ثلاثًا وخمسين عامًا
عن عبد الله بن عباس – رضي الله عنهما – قال: "بُعث
رسول الله – صلى الله عليه وسلم – أربعين سنة، وأقام بمكة ثلاث عشرة سنة، ثم أوحي
إليه، ثم أُمر بالهجرة، فهاجر عشر سنين، وتوفي وهو ابن ثلاث وستين عامًا".
كم استغرقت رحلة هجرة النبي؟
يوم الخروج من مكة
يروي أهل العلم أن النبي -صلى الله عليه وسلم- خرج من
بيته للهجرة ليلة الجمعة 27 صفر في السنة الرابعة عشرة من البعثة.
يوم دخول المدينة
وكان له كمين في غار ثور ليلة الجمعة والسبت والأحد،
وقيل إنه خرج ليلة الاثنين إلى المدينة المنورة في 1/3 ربيع الأول/14 للبعثة، ووصل
النبي -صلى الله عليه وسلم-، ووصل قباء يوم الاثنين 8/3/14 من البعثة، ولم يصل
المدينة المنورة إلا في اليوم الثاني عشر من ربيع الأول.
أسباب الهجرة
لم تكن فكرةً وُلدت بين ليلة وضحاها، بل كانت ذات خطةٍ
طويلةٍ ومدروسة، وقد هاجر النبي – صلى الله عليه وسلم – نتيجةً لعدة أسباب، أهمها:
رفض أهل مكة الدعوة الإسلامية، وعدم قبولهم للدين
الجديد، ومعارضتهم الشديدة له.
اشتد أذى الكفار برسول الله والمسلمين وأتباعه، حتى أنهم
خططوا لاغتياله.
قبلت المدينة المنورة الدعوة الإسلامية، وأسلم معظم
أهلها.
ضرورة توحيد المسلمين تحت رايةٍ واحدة، وبناء دولةٍ
إسلاميةٍ للتوسع بالدعوة.
الهجرة من سُنّة الأنبياء، فكان لكل نبيٍّ نصيبٌ من الهجرة من بلده إلى بلدٍ آخر
مثّلت الهجرة إلى المدينة المنورة مرحلتين دعويتين
مختلفتين، المرحلة المكية التي ترسخ الإيمان الراسخ بوجود إله لهذا الكون، ولذا لم
يكن فيه فعل ولا فعل، مجرد طقوس، بل هو جزء لا يتجزأ من كيان الفرد المسلم، إلا أن
الله تعالى من فوق سبع سماوات لم يخلط الأوراق كما نفعل نحن. نريد شابًا نشأ في
الغرب مثلًا، ودخل في الدين الإسلامي، آخذًا الدين كله في لمحة واحدة. أين سنوات
التأسيس الثلاثة عشر له؟ لماذا نطلب منه كل ما سمعه للتو؟ وُلد الإسلام غريبًا،
وسيعود غريبًا، فالرجاء الرحمة للغرباء، وخاصة من يعيشون في الغرب، والله أعلم.
أنت خبير أن منطقة الراحة مدمرة للابتكار والتحديات أو
غير ذلك، ووجودهم في مكة هو منطقة راحة ويتعود عليها المسلمون الجدد منذ صغرهم،
وانتقالهم ليس من بيت إلى بيت بل من ثقافة إلى أخرى، ومن أسلوب حياة إلى آخر، هو
مشقة نفسية وجسدية، فقد مرض معظم الصحابة في بداية دخولهم المدينة المنورة حتى دعا
رسول الله إلى المدينة المنورة، فاعتادوا الحياة فيها، ووسع الله تعالى عليهم
وأعطاهم خيراً مما أُخذ منهم، وهذه كانت مرحلة الدعوة الإسلامية تحتاج إلى رجال
قادرين على الخروج من منطقة الراحة والتعود عليها.
ماذا قال رسول الله صلى الله عليه وسلم وهو خارج مكة؟
"أيُّ البلادِ أطيبُ البلادِ وأحبُّها إليَّ، ولولا
أن قومَكُم أخرجوني منكم لما سكنتُ غيرَها".
ماذا يدلُّ ذلك؟
كلماتٌ تدلُّ على مشاعرٍ جياشةٍ تجاه وطنه ووطنه. سافر
رسول الله صلى الله عليه وسلم – في شبابه – إلى اليمن والشام، وذهب إلى المدينة
المنورة بالطبع، لكن مكة ألطفُ قلبًا منه – رحمه الله -. يُسبُّ قومه، وهم لا
يزالون أهله، رغم العداء الفكري، وانظر إلى قوله – صلى الله عليه وسلم -:
"لولا أن قومي (لم يُسبُّوا)..."
الناس وما زالوا قومه رغم العداء الفكري) أخرجوني (أي لم يخرج طوعا: هجرة قسرية) لم أسكن غيركم وأنتم خبراء أن السكن: هو الذي يرتاح فيه الإنسان من الثياب الثقيلة والملابس للخروج، وهو الذي يرتاح فيه من المجاملات الفارغة حيث يسكن فيه ويخفف عنه، يقول رسول الله لقومه (ما عشت بدونكم) وهنا مع الهجرات القسرية من المناخ تارة ومن البلدان التي دمرتها الحروب تارة أخرى ومع المسلمين لا ننسى موقف رسول الله وأنه لم يسب ملكا ولا رئيسا ولا قومه ولكنه لا يزال يراهم (قومه) ولو آذوه وآذوا كل من اتبعه – صلى الله عليه وسلم -.
انتظار أبي بكر الصديق للهجرة مع الرسول
عن عروة بن الزبير رحمه الله، قال: "لما خرج أصحاب
رسول الله صلى الله عليه وسلم إلى المدينة، وقبل أن يخرج -يعني رسول الله صلى الله
عليه وسلم- قبل أن تنزل هذه الآية التي أمروا بها في القتال، استأذنه أبو بكر، فلم
يأمره بالخروج مع من خرج من أصحابه، فحبسه رسول الله صلى الله عليه وسلم، وقال:
انظر إليّ، لا أدري هل يؤذن لي؟"
نستفيد مما سبق
إن الله تعالى ينظر إلى القلوب وهي مستودع النوايا، وقد
جاء أبو بكر الصديق رضي الله عنه بعيلين فأطعمهما دون أن ينبس ببنت شفة لرسول الله
صلى الله عليه وسلم، وهذا دليل على صدق النية ورجائه في مرافقة رسول الله صلى الله
عليه وسلم.
ساعة الهجرة الحقيقية
قالت عائشة رضي الله عنها: بينما نحن جلوس في بيت أبي
بكر في الظهيرة، إذ قال آتٍ لأبي: هذا رسول الله صلى الله عليه وسلم ملثم، في ساعة
لم يأتِنا فيها، فقال أبو بكر: فديةٌ لأبي وأمي، والله ما جاء به في هذه الساعة
إلا لأمر. قالت: فجاء رسول الله صلى الله عليه وسلم فاستأذن، فقال: "اخرج من
عندك". فقال أبو بكر: هم أهلك بأبي أنت يا رسول الله. قال: قد أذن لي في
الخروج. قال أبو بكر: أنتم أصحاب أبي وأمي يا رسول الله؟ قال رسول الله صلى الله
عليه وسلم.
قال: نعم. قال أبو بكر: بأبي يا رسول الله، خذ إحدى
الدابتين. قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "بالثمن". قالت عائشة:
فأعددناها، فجعلناها مائدة في جراب، فقطعتها أسماء بنت أبي بكر، فربطتها على فم
الجراب، فسميت ذات الرباطين.
فهذا يفيدنا.
قال رسول الله: "اخرج من عندك". قال رسول
الله: "هم أهلك"، لم يقل أهلي وأثق بهم، بل قال (أهلك يا رسول الله) ما
أجمل بين الصديقين والمحبة في الله، أعدت أسماء بنت أبي بكر الطعام في لحظة وقطعت
زنارها وأعطته لهم، ما هذه التضحية بالوطن عند اللزوم، وتضحية أب حنون كأبي بكر
الصديق؟ وحب الرسول، وعدم الخوف من بطش قريش، الذين يفترض أنهم أول بيت سيبحثون
عنه بعد بيت رسول الله، بيتهم (بيت أبي بكر الصديق) هو الهجرة.
أحداث الهجرة
ثم انضم رسول الله صلى الله عليه وسلم وأبو بكر إلى غار في جبل ثور، وبلغنا: أنهما اختبآ هناك ثلاث ليالٍ، أقام عندهما عبد الله بن أبي بكر،
أي أنه يقضي الليل كله في قريش، ولا يسمع عن رسول الله
كيدًا، ولم يُخبره أبو بكر حتى جاءهم بذلك حين أظلمت الظلمة، وأنهم سينامون في
رسل، وهو لبن يُعطى لهم ولهم: لبن مغلي بالحجارة الحارة، حتى أوقعه عامر بن فهيرة
في الظلام في آخر الليل قبل الفجر، يفعل ذلك في كل ليلة من تلك الليالي الثلاث،
واستأجر رسول الله صلى الله عليه وسلم وأبو بكر رجلاً من
بني عدي، هادياً موهوباً، ماهراً في الهداية، قد بايع في آل العاص بن وائل السهمي،
وهو على دين قريش، فوثقوا به، فدفعوا إليه بعيريهما، ووعدوه غار ثور بعد ثلاث
ليال، فانطلقوا بعد ثلاثة أيام، وانطلق بهم عامر بن فهيرة، وسار بهم الدليل إلى
الساحل.
نستفيد مما سبق
ومن الذين استخدمهم أبو بكر الصديق (ابنه: عبدالله بن
أبي بكر، وكما قرأت أنه شاب ذكي ويرجع من عند رسول الله وأبو بكر في آخر الليل
ليقضيا الليل بين قريش، فيستيقظان من النوم فيجدانه من جهة يعلم الخبر ومن جهة
أخرى أنه لم يكن يعلم عنهم شيئاً، الثاني (عامر بن فهيرة: موالي أبي بكر الصديق
للسير مع الغنم، يعفي آثار أقدامهم من الطريق مع الغنم حتى لا تتبع آثار أقدامهم،
فسخر أبو بكر الصديق نفسه وابنه وابنته ومواليه وماله للهجرة مع رسول الله، فكم
ينفع الصديق صديقه إذا أحبه بصدق وإخلاص في سبيل الله.
انضم سراقة بن مالك إلى صف رسول الله، هو وأبو بكر
الصديق.
لما هاجر النبي صلى الله عليه وسلم وصاحبه أبو بكر
الصديق في قصة الهجرة المشهورة ولحقت بهما قريش بفرسانها، لحق بهم سراقة بن مالك
المدلجي وكاد أن يلحق بهم، فلما رآه سيدنا أبو بكر قال: قد جئنا يا رسول الله،
فقال: قال النبي صلى الله عليه وسلم: لا تحزن، إن الله معنا. فصلى النبي صلى الله
عليه وسلم على سراقة، فغاصت يدا فرسه في الرمل، فقال سراقة: أراكما قد صليتَا
عليّ، فادع لي، والله إني لأرد عنكما ما طلبتما، فدعا به النبي صلى الله عليه
وسلم، وفي رواية أن النبي صلى الله عليه وسلم قال لسراقة: كيف لو لبستَ سوار كسرى
وتاجه، فحدث فيما بعد ما أخبره به النبي صلى الله عليه وسلم.
لولا هذه اللقطة من الهجرة لقلنا إنها مستحيلة. يحدث لهم
هذا فرارًا واختباءً، ولا يصل إليهم أحد من فرسان قريش ممن يعرفون مداخل الحروب
ومخارجها.
سراقة ولو دفع له ليحضر النبي وأبي بكر (المال: 100
بعير)، وهي هبة مبالغ فيها لا يفوّتها أحد. ويبدو أن سراقة كان من خيرة فرسان
قريش، وقد وصل إليهم بالفعل وكاد أن يلحق بهم لولا عناية الله -تعالى- بإتمام
الدعوة الإسلامية وحفظ الهجرة بكرامة السماء.
عش الحمام وخيوط العنكبوت على الغار:
قال تعالى (ولا
يعلم جنود الرب إلا هو) قال البغوي في تفسيره (4/147) لآية (وهم ملائكة ينزلون
ليقلبوا وجوه الكفار وأبصارهم عن رؤيته) هـ كلام الشيخ الألباني. وقال الشيخ
الألباني في موضع آخر: "أعلم أن حديث العنكبوت لا يصح، وأما بيض الحمامتين
على الغار فلم أر – فيما أعلم – من صححه، والله أعلم، قال أبو تراب الظاهري: وقد
روي أن حمامتين بريتين عششتا على بابه، وأن شجرة نبتت، وهذا كله غريب ومنكر من حيث
الرواية، وفي رواية فيها غرابة ومنكر أن الحمامتين فرّختا، وأن حمام الحرم المكي
من ذرية الحمامتين، وهذا كله بأسانيد ضعيفة".
أم معبد الخزاعية
في طريقه إلى المدينة المنورة، التقى النبي صلى الله
عليه وسلم في القديد بامرأة طاهرة نزيهة، أم معبد، امرأة من بني كعب، من خزاعة
(عتيقة بن خالد)، تسقيها وتطعمها، ونروي قصتها كما يلي.
خرج رسول الله صلى الله عليه وسلم ليلة هجرته من مكة إلى
المدينة هو وأبو بكر وعامر بن فهيرة مولى أبي بكر ودليلهم عبد الله بن أريقط
الليثي، فمروا بخيمتي أم معبد الخزاعية، وكانت أم معبد امرأة برزة: المرأة التي
تجالس الرجال، امرأة بلا جلد، تحتضن في فناء الخيمة، فسألوها: هل عندكم لحم أو لبن
فيشترونه منها، فلم يجدوا عندها شيئا، فقالت: لو كان عندنا شيء ما احتاجت القرى،
وكان الناس (أي في عام القحط) فنظر رسول الله صلى الله عليه وسلم فرأى شاة في جانب
خيمتها، فقال صلى الله عليه وسلم: ما هذه الشاة يا أم معبد؟ قالت: هي شاةٌ خلّفها
تعبُ الغنم، قال: فهل فيها من لبن؟
قالت: هي أضعف من ذلك، قال النبي صلى الله عليه وسلم:
أتأذن لي أن أحلبها؟ قالت: بأبي وأمي، إذا رأيتم فيها حليباً فاحلبوها، دعا رسول
الله صلى الله عليه وسلم بشاة، فمسح ضرعها، وذكر اسم الله تعالى عليها، ودعا لها
بإناء يشبع الجماعة (أي يشبع الجماعة) فاجأته (أي: فرشت بين فخذيها للحلب) والتفت،
فحلب منها (سيلاً) قدحاً كبيراً حتى ملأه، وأرسله إليها، فأعطاها إياه، وسقى
أصحابه، فشربوا جميعاً بعد النحل (النحل هو الشراب الأول، والكل هو الشراب الثاني)
حتى شربوا (النبي صلى الله عليه وسلم) آخرهم، وقال: نادل القوم آخرهم شرباً، ثم
حلبه مرة أخرى، عائداً إلى أوله، فتركوه هناك، ثم انطلقوا، فسارع زوجها أبو جاء أم
معبد يسوق غنماً هزيلةً، فتحركت بصعوبة، فلما رأى اللبن تعجب، فقال: من أين هذا
اللبن يا أم معبد، وليس في البيت لبن؟ والغنم عازبة؟ فقالت له: لا والله لقد مر
بنا رجل مبارك، حديثه كذا وكذا، فقال: صفه، فوالله إني أراه صاحب قريش الذي تطلب.
نتائج هجرة النبي إلى المدينة المنورة
1-
بناء الدولة الإسلامية
العظيمة وترسيخ أركانها، وإيجاد مجتمع إسلامي متماسك ومتلاحم.
2- اتساع نطاق الدعوة الإسلامية وانتشارها في أرجاء العالم
من خلال البعثات والدعوات الإسلامية خارج المدينة المنورة.
3-
نجاة رسول الله -صلى
الله عليه وسلم- وصحابته الكرام ومن معهم من المسلمين من أذى الكفار وظلمهم
وطغيانهم الذي تجاوز الحدود.
4- ترسيخ مفهوم الأخوة بين المهاجرين والأنصار في المدينة
المنورة، وتوعيتهم به، ليكون المجتمع الإسلامي متماسكًا.
5- التخلص من قضايا الثأر والحروب والمشاكل بين القبائل
المختلفة في المدينة المنورة، وإشاعة السلام والتسامح بين المسلمين، وتوحيد صفوفهم
تحت راية الإسلام.
6- يقول تعالى (يا أيها الناس إنا خلقناكم من ذكر وأنثى
وجعلناكم شعوبًا وقبائل لتعارفوا لا لتعارفوا ألوانًا مختلفة ولا مؤمنين). إن
التعارف يقتضي نقل الثقافة من قبيلة إلى أخرى، وهذا بالضبط ما تفعله الهجرة،
فاللغة ما هي إلا نقل الثقافة، فكيف بحركة الناس ووجودهم في مكان مختلف يأخذ ويعطي
من ثقافاتهم.
٧- لقد انتهى أمر هجرة رسول الله -صلى الله عليه وسلم-، وباب الهجرة مفتوح إلى يوم القيامة لمن يعاني في موطنه الأصلي من حروب أو مجاعات أو تغيرات مناخية أو غيرها. فليتذكر من هاجر لأسباب دنيوية هذه المعاني السامية من دروس الهجرة وليدرك مقاصدهم ما لم يدركوه في ظروف الحياة.
دراسات ذات صلة
الآثار الصحية والاجتماعية للهجرة
قد تشمل الظروف المؤثرة على الصحة في بلد
المنشأ وأثناء الرحلة الحرب، والتعذيب، وفقدان الأقارب، والإقامة الطويلة في
مخيمات اللاجئين (التي قد تعاني من سوء الصرف الصحي والاكتظاظ)، والسجن، والصعوبات
الاجتماعية والاقتصادية. بعد وصولهم إلى البلد المضيف، قد يواجه المهاجرون السجن،
وإجراءات طلب لجوء مطولة، وحواجز لغوية، ونقصًا في المعرفة بالخدمات الصحية،
وفقدانًا للمكانة الاجتماعية، والتمييز، والتهميش. يشير كريستيانسن وزملاؤه (2007)
إلى أن التعامل مع لغة جديدة، بالإضافة إلى سياق سياسي واجتماعي جديد، يمكن أن
يكون مرهقًا للغاية. ويعتمد تأثير الهجرة على الصحة النفسية للأفراد على حجم
الضغوط في البلد المضيف، ويمكن أن تتوسطه الموارد الاجتماعية للمهاجرين (مثل
الشبكات الاجتماعية، والمهارات اللغوية، والمستوى التعليمي، وما إلى ذلك).
قد تؤثر الهجرة أيضًا على إدراك المخاطر
والسلوكيات الخطرة. قد تؤدي مشاعر الفقدان والمشاكل النفسية والاجتماعية المرتبطة
بتدني الوضع الاجتماعي والبطالة والانتماء إلى أقلية إلى الشعور بانعدام الصلة بين
السلوكيات الخطرة الحالية والآثار الصحية المستقبلية (أي قد يضطر المهاجرون إلى
التركيز على مشاعرهم الحالية بدلًا من الآثار الصحية المستقبلية لسلوكهم الصحي
الحالي). على سبيل المثال، قد يلجأ المهاجر الجديد، المنفصل عن أصدقائه وعائلته في
بيئة حضرية (مما يجعله يشعر بقلة هويته وتراجع تقيده بالأعراف الاجتماعية)، إلى
الدعارة أو المخدرات كوسيلة للهروب من الوحدة والإحباط والعزلة الاجتماعية.
للهجرة أيضًا آثار صحية على البلد الذي غادره المهاجرون.
قد يُسبب المهاجرون بحثًا عن فرص اقتصادية
"هجرة الأدمغة" في بلدهم الأصلي، عندما يغادر عدد كبير من الأفراد ذوي
المهارات أو المعرفة التقنية، مما قد يُستنزف البنية التحتية المحلية. ويؤثر هذا
بشكل خاص على الرعاية الصحية نظرًا لوجود حوافز اقتصادية غالبًا ما تُشجع العاملين
في مجال الرعاية الصحية على الهجرة.
لقد ثبت منذ فترة طويلة أن هجرة العاملين في
مجال الصحة من الدول النامية إلى الدول المتقدمة تُفاقم الاختلالات القائمة في
القوى العاملة الصحية العالمية، ويمكن أن تُسبب أوجه قصور في تقديم الخدمات محليًا
في الدول النامية (ميخيا وآخرون، 1979). وغالبًا ما تكون هذه الهجرة مدفوعة بالطلب
عندما تُعاني الدول المتقدمة من نقص في الكوادر الطبية. وقد قدّر هاجوبيان وآخرون
(2004) أن 23% من الأطباء الأمريكيين تلقوا تدريبهم الطبي خارج الولايات المتحدة.
وجاءت غالبية الأطباء المُدرَّبين في الخارج (64%) في الولايات المتحدة من دول
متوسطة أو منخفضة الدخل. في المملكة المتحدة، وُلد 31% من الأطباء و13% من
الممرضين في الخارج (غلوفر وآخرون، 2001). وبينما قد تستفيد بلدان المنشأ من بعض
التحويلات المالية (مثل إعادة أجور المهاجرين)، فإن الآثار السلبية على البلدان
النامية تفوق بكثير هذه الفوائد الضئيلة نسبيًا. ولمعالجة مشكلة هجرة الأدمغة،
أوصى بانغ وزملاؤه (2002) بـ"اتباع منظور عالمي، ومبادئ أخلاقية متفق عليها
بين البلدان، ونهج منظم يعتمد على القوة الجماعية للمنظمات الدولية".
أخيرًا
للهجرة آثار صحية على الدولة المضيفة (المقصد).
تشعر بعض الدول المضيفة بالقلق إزاء وجود
أمراض معدية لدى المهاجرين، وقد اعتمدت العديد من دول العالم فحص المهاجرين (على
الرغم من أنه قضية حقوق إنسان مثيرة للجدل)، بدرجات متفاوتة (باترسون، ٢٠٠٣). في
حين أن بعض المهاجرين قد يتمتعون بصحة أفضل عمومًا من السكان (أي ما يُعرف
بـ"تأثير المهاجر الصحي")، إلا أن مهاجرين آخرين قد يعانون من حالات
صحية سابقة قد تُثقل كاهل أنظمة الرعاية الصحية المحلية. على سبيل المثال، قد
تُشكل زيادة هجرة المتقاعدين (حيث يهاجر كبار السن، الذين غالبًا ما يحتاجون إلى
رعاية صحية أكبر، إلى وجهات أكثر دفئًا – مثل إسبانيا وفلوريدا)، تحديًا لأنظمة
الرعاية الصحية المتلقية.
The meaning of the Prophet’s migration –
may God bless him and grant him peace-
The Prophet, may God bless him and
grant him peace, left Mecca for Medina in 622 AD,
God says
[إِلا تَنْصُرُوهُ فَقَدْ نَصَرَهُ اللهُ إِذْ أَخْرَجَهُ الَّذِينَ كَفَرُوا ثَانِيَ اثْنَيْنِ إِذْ هُمَا فِي الغَارِ إِذْ يَقُولُ لِصَاحِبِهِ لا تَحْزَنْ إِنَّ اللهَ مَعَنَا فَأَنْزَلَ اللهُ سَكِينَتَهُ عَلَيْهِ وَأَيَّدَهُ بِجُنُودٍ لَمْ تَرَوْهَا وَجَعَلَ كَلِمَةَ الَّذِينَ كَفَرُوا السُّفْلَى وَكَلِمَةُ اللهِ هِيَ العُلْيَا وَاللهُ عَزِيزٌ حَكِيمٌ] {التوبة:40
We benefit from this noble verse:
God Almighty called the migration from
Mecca to Medina, before or after the prophet's migration, "a victory for
God and His Messenger." Why?
Because it Is a declaration of loyalty
to God and His Messenger and disavowal of polytheism and polytheists, and
because it is necessary for establishing the modern Islamic state. The
theoretical speech remains theoretical until people come and carry it on their
sleeves and transform it into practical speech that people see with their own
eyes.
The Messenger himself went through this
painful human experience, and while he was in pain, he said to his faithful
friend, “Do not be sad, God is with us.” God Almighty supported him with very
small soldiers that you could hardly see with the naked eye except with a light
mind: A dove nesting, a spider weaving threads, and perhaps the angels
accompany them on this blessed journey. He made the word of those who
disbelieved the lowest, and the word of God the highest. God is Almighty, He
does what He wills, and He does not reject what He wills, because He is
Generous in His side, He does not care about anyone if He wills, and He is Wise
in His actions.
He wrote the migration to some people
to teach the Muslims to go out of their comfort zone and travel to the east and
west of the earth with this new religion, always and forever. This religion Is
new to everyone and almost nothing is known about it. Therefore, the Messenger
of God – may God bless him and grant him peace - tells us after the conquest of
Mecca that there is no migration, but rather jihad and intention.
The migration was a watershed between
two great stages of the Islamic call
The Meccan period and the Medinan
period. The Prophet's migration was a reason for changing history, raising the
banner of Islam, and a path to victory and glory, and the beginning of building
the Islamic state
When did the Prophet migrate to Medina?
In the thirteenth year of the Prophet's
mission.
How old was the Prophet when he
migrated?
The Prophet - may God bless him and
grant him peace – was fifty-three years old.
On the authority of Abdullah bin Abbas –
may God be pleased with them both – he said: “The Messenger of God – may God
bless him and grant him peace – was sent for forty years, and he stayed in
Mecca for thirteen years, then revelation came to him, and then he was
commanded to emigrate, so he emigrated for ten years, and he died at the age of
sixty-three.”
How long did the Prophet's migration
take?
The Day of Departure from Mecca
Scholars narrate that the Prophet (peace and blessings be upon him) left his
home to migrate on the night of Friday, the 27th of Safar, in the
fourteenth year of his mission.
The day of entering Medina.
He spent the night in the Cave of Thawr
on Friday, Saturday, and Sunday nights. It is said that he left for Medina on
Monday night, on the 1/3rd of Rabi' al-Awwal/14th of the
month of Rabi' al-Awwal, for the mission. The Prophet (peace and blessings be
upon him) arrived, He arrived in Quba on Monday, March 8, 14th of
the mission, and did not reach Medina until the twelfth day of Rabi' al-Awwal.
The reasons for the Migration
It was not an idea that came about
overnight, but rather it was a long-term, well-thought-out plan. The Prophet,
peace and blessings be upon him, migrated for several reasons,
the most important of which were
- The people of Mecca rejected
the Islamic call, refused to accept the new religion, and strongly opposed it.
- The Infidels' persecution of
the Messenger of God, the Muslims, and his followers intensified, to the point
that they plotted to assassinate him.
- Medina accepted the Islamic
call, and most of its people converted to Islam.
- The necessity of uniting
Muslims under one banner and building an Islamic state to expand the call.
- Migration is a tradition of
the prophets, and each prophet had a share of migrating from his country to
another.
The migration to Medina represented two
different stages of the call
The Meccan period that established the
firm belief in the existence of a God for this universe
Therefore, there was no action or actor
in it, just rituals. Rather, it is an integral part of the being of the Muslim
individual. However, God Almighty, from above the seven heavens, did not
shuffle the cards as we do.
Example: A young man grew up in the
West and converted to Islam, taking in the entire religion in a single glance.
Where are his thirteen years of foundation? Why are we asking him about
everything he just heard? Islam was born strange and will return strange, so
please have mercy on strangers, especially those living in the West, and God
knows best.
You know that comfort zones are
destructive to innovation, challenges, or otherwise.
Their presence In Mecca is a comfort
zone that new Muslims get used to from a young age. Their transition, not from
one house to another, but from one culture to another, and from one lifestyle
to another, is a psychological and physical hardship. Most of the companions fell ill at the
beginning of their entry into Medina, until the Messenger of God called them to
Medina. They became accustomed to life there, and God Almighty provided them
with more and gave them better than what was taken from them. This was the
stage of the Islamic call, which required men capable of stepping out of their
comfort zone and getting used to it.
What did the Messenger of God, may God
bless him and grant him peace, say when he was outside Mecca?
The Messenger of God, may God bless him
and grant him peace, said to Mecca: “What a wonderful land you are and what a
beloved place you are to me. Had my people not expelled me from you, I would
not have settled anywhere else."
What does this mean?
-
The words that express his
ardent feelings toward
his homeland and the land of his birth, may God bless him and grant peace.
In his youth, the Messenger of God, may God bless him and grant him peace,
traveled to Yemen and the Levant, and of course, he went to Medina, but Mecca
was kinder to his noble heart than Medina.
-
He did not insult his people, and they are still
his people, despite the intellectual hostility. Look at his saying – may God
bless him and grant him peace – “If my people had not expelled me (he would not
have insulted his people, and they are his people and clan)
-
And had my people not expelled me: meaning, he
did not leave voluntarily, may God bless him and grant him peace, but rather it
was a forced migration – if the expression is correct.
He did not live In anything else and does not want to live in anything else. May God bless him and grant him peace: And you know that dwelling is that in which a person is relieved from heavy clothes and clothes for going out, and it is that in which he is relieved from empty pleasantries, as he dwells in it and it is made easy for him,and here, with the forced migrations from the climate sometimes and from countries destroyed by wars other times, and with the Muslims, we do not forget the position of the Messenger of God and that he did not insult a king, nor a leader, nor his people, but he still saw them (his people) even if they harmed him and harmed everyone who followed him – may God bless him and grant him peace.
Abu Bakr Al-Siddiq – may God be pleased
with him – waiting to emigrate with the Messenger
On the authority of Urwah ibn
al-Zubayr, may God have mercy on him, who said: “When the companions of the
Messenger of God, may God bless him and grant him peace, went out to Medina,
and before he went out – meaning the Messenger of God, may God bless him and
grant him peace - before this verse was revealed by which they were commanded
to fight, Abu Bakr asked his permission, but he did not command him to go out
with those of his companions who had gone out. Do not be hasty, perhaps God
will make for you a companion."
We learn from the above:
God Almighty looks at hearts, which are
the repository of intentions. Abu Bakr al-Siddiq (may God be pleased with him)
brought two camels and fed them without uttering a word to the Messenger of God
(peace and blessings be upon him). This is evidence of the sincerity of his
intentions and his hope in accompanying the Messenger of God (peace and
blessings be upon him).
The real migration hour
Urwa said: Aisha said: While we were
sitting one day in our house at noon, someone said to Abu Bakr: This is the O
Messenger of God, may God bless him and grant him peace, approaching, covering
his face, at an hour when he did not usually come to us. Abu Bakr said: May my
father and mother be sacrificed for you.
By God, he did not bring him at this
hour except for a matter. So the Prophet, may God bless him and grant him
peace, came and asked permission, and he was given permission, so he entered.
When he entered, he said to Abu Bakr: Get out from you. He said: They are your
family, may my father and mother be sacrificed for you,O Messenger of God. He
said: Then I have been given permission to leave. He said: So, what about
companionship, may my father and mother be sacrificed for you, O Messenger of
God? He said: Yes .
He said: “Then take one of these two
she-camels of mine, O Messenger of God, by my father.” The Prophet, may God
bless him and grant him peace, said: “For the price.” She said: “So we prepared
them with the utmost care, and put a bag of food for them in a bag. Then Asma’
bint Abi Bakr cut a piece of her belt and tied the bag with it, and that is why
she was called the one with the belts."
Then the Prophet, may God bless him and
grant him peace, and Abu Bakr went to a cave in a mountain called Thawr, and
stayed there for three nights. Abdullah ibn Abu Bakr, a young boy who had been
taught the Thaqf, would spend the night with them. He would leave them at dawn
and would be with the Quraysh in Mecca in the morning, as if he had spent the
night there. He would not hear anything they were about to do without
remembering it, until he would bring them news of it when darkness fell. Aamer
ibn Fuhayrah, Abu Bakr’s freed slave, would graze a flock of sheep for them,
and he would let them rest for them when the hour of the evening had passed.
They would spend the night with their messengers until Aamer ibn Fuhayrah would
call out to them at dawn. He would do that every night of those three nights.
We can learn from the above as follows
The Messenger of God said: "Leave
me." Abu Bakr al-Siddiq said to the Messenger of God, may God bless him
and grant him peace: "O Messenger of God, they are your family." He
did not say "my family" and "I trust them." Rather, he
said, "Your family, O Messenger of God." How beautiful is the
friendship between two friends and the love for God's sake.
Asma' bint Abu Bakr prepared the food in an instant, cut her belt, and gave it to them. What a sacrifice of one's homeland when necessary, and the sacrifice of a caring father like Abu Bakr al-Siddiq? What a love for the Prophet, and no fear of the brutality of the Quraysh, who were supposed to be the first house they would seek after the house of the Messenger of God. Their house (the house of Abu Bakr al-Siddiq) is this migration.
The migration events
Then the Messenger of God, may God
bless him and grant him peace, and Abu Bakr joined a cave in Mount Thawr, and
we were informed that they hid there for three nights, and Abdullah bin Abu
Bakr stayed with them, meaning that he spent the whole night with the Quraysh.And
he did not hear about the Messenger of God’s plot, and Abu Bakr did not tell
him about it until he came to them when darkness fell, and that they would
sleep in a messenger, which is milk that is given to them and for them: milk
boiled with hot stones, until Amer bin Fuhayrah made him fall in the darkness
at the end of the night before dawn,The Messenger of God, may God bless him and
grant him peace, and Abu Bakr hired a man from the Banu Adi tribe, a gifted
guide, skilled in guidance, who had pledged allegiance to the family of Al-Aas
bin Wa’il Al-Sahmi, and he was of the religion of Quraysh.
They trusted him, so they gave him
their two camels and promised him the Cave of Thawr after three nights. They set
out three days later, accompanied by Aamer ibn Fuhayrah, and the guide led them
to the coast.
We can learn from the above
Among those who used him was Abu Bakr
Al-Siddiq (his son: Abdullah bin Abu Bakr Al-Siddiq, may God be pleased with
them both)
As you read, he is an intelligent young
man who returns from the Messenger of God and Abu Bakr at the end of the night
to spend the night among the Quraysh. They wake up from sleep and find him, on
the one hand, knowing the news, and on the other hand, they cannot imagine that
he would do anything for the sake of the Messenger of God, may God bless him
and grant him peace, and his father, may God be pleased with him.
The second (Amer bin Fuhaira: a client
of Abu Bakr Al-Siddiq)
To walk with the sheep, he would remove
their footprints from the path with the sheep so that their footprints would
not be followed. Abu Bakr Al-Siddiq sacrificed himself, his son, his daughter,
his master, and his money to migrate with the Messenger of God. How much a
friend benefits his friend if he loves him sincerely and faithfully for the
sake of God.
Suraqa bin Malik joined the ranks of
the Messenger of God, along with Abu Bakr Al-Siddiq.
When the Prophet, may God bless him and
grant him peace, and his companion Abu Bakr al-Siddiq migrated in the famous
story of the migration, and the Quraysh joined them with their horsemen, Suraqa
ibn Malik al-Mudlaji caught up with them and almost caught up with them.
When our master Abu Bakr saw him, he
said: We have come, O Messenger of Allah. He said: The Prophet, may Allah bless
him and grant him peace, said: Do not be sad, Allah is with us. So the Prophet,
may Allah bless him and grant him peace, prayed over Suraqa, and his horse’s
forelegs sank into the sand. Suraqa said: I see that you have both prayed
against me, so pray for me, for by Allah I will repel from you what you have
asked for. So the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, prayed for
him. In one narration, the Prophet (peace and blessings be upon him) said to Suraqa,
"How would you feel if you wore the bracelets and crown of Khosrau?"
What the Prophet (peace and blessings be upon him) had told him later happened.
Had it not been for this loss during
the migration, we would have considered it impossible. This would have led them
to flee and hide, and none of the Quraysh knights, who knew the ins and outs of
war, could reach them.
The prize for capturing the Messenger
of Allah (peace and blessings be upon him) and Abu Bakr al-Siddiq (may Allah be
pleased with him) was 100 camels, a generous prize that no one would miss. It
seems that Suraqa was one of the best knights of the Quraysh, and he actually
reached them and would have caught up with them had it not been for Allah's
care in completing the Islamic call and preserving the migration with the grace
of heaven.
Pigeon's nest and spider webs on the
cave.
Allah says
)"وَمَا
يَعْلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَ"(
None knows the soldiers of the Lord
except Him. Al-Baghawi said in his interpretation (4/147) of the verse (And
they are angels who descend to turn away the faces of the disbelievers and
their sight from seeing Him) End quote from Sheikh Al-Albani. Sheikh Al-Albani
said in another place: “I know that the hadith of the spider is not authentic,
but as for the eggs of the two doves in the cave, I have not seen – as far as I
know – anyone who authenticated it, and God knows best."Abu Turab
Al-Dhahiri said: It has been narrated that two wild pigeons nested at his door,
and that a tree grew. All of this is strange and reprehensible in terms of
narration. In a narration that is strange and reprehensible, it is said that
the two pigeons hatched, and that the pigeons of the Sacred Mosque of Mecca are
the offspring of the two pigeons. All of this has weak chains of transmission.
We benefit from the above.
Even if the story of the spider and the pigeon that nested around the cave is not authentic, we still rely on these weak hadiths because we know that God protected the call in its infancy before it was eradicated, which did not happen and should not have happened.
The Story of Umm Ma'bad Al-Khuza'iyyah
On his way to Medina, the Prophet, may God bless him and grant him peace, met a pure and virtuous woman in Al-Qudayd, Umm Ma'bad, a woman from the Banu Ka'b tribe of Khuza'ah (Atiqa ibn Khalid). She gave her water and food
We tell her story as follows:
Umm Ma'bad was living in a tent on the road between Mecca and Medina. She lived in a valley called Wadi Qudayd, a small valley in which some villages were located, and inhabited by the Banu Khuza'ah.This valley is approximately eight kilometers away from the currently known paved road between Mecca and Medina. Umm Ma'bad's name was Atika bint Ka'b al-Khuza'iyyah, and her brother was Khunais bin Ka'b al-Khuza'I, who narrated her story.
The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), Abu Bakr (may Allah be pleased with him), his freedman Amir ibn Fuhayrah, and their guide ran out of water and provisions. Then they came across the tent of Umm Ma’bad. A woman was sitting in front of her tent. She was old but strong, and she was sitting with her hands around her knees. Umm Ma’bad was sitting in the courtyard, watering and feeding. They went down to her to buy from her what they could eat, such as dates, meat, and the like. But the people of Khuza'ah were going through a drought that year, and they were starving, and everything they had was gone, so they did not find anything to eat. The Messenger of God – may God bless him and grant him peace – saw an old sheep at the side of the tent, which was not going out to graze because of its exhaustion. He asked about it if it had milk so they could drink from it, and Umm Ma'bad replied that this sheep was even more exhausted than that. Then the Messenger of God – may God’s prayers and peace be upon him – asked permission from Its owner to milk this sheep, and she allowed him to do so. Then the Prophet of God – may God’s prayers and peace be upon him – came to her and directed supplication to God Almighty, then he wiped the udder of this sheep, and mentioned the name of God Almighty, and behold, it began to produce abundant pure milk. So the Prophet asked for a vessel to fill it, and it was filled until the foam of milk appeared at the top. The milk was sufficient to satisfy everyone with him, and they drank to their fill. He refilled the vessel with her milk, pledged allegiance to her, and departed to continue on his way to Medina.
The Great 's Migration to Medina, The results
1-
Building the great Islamic state, consolidating
its pillars, and creating a cohesive and united Islamic society.
2-
Expanding the scope of the Islamic call and its
spread throughout the world through Islamic missions and calls outside Medina.
3-
The salvation of the Messenger of God (peace
and blessings be upon him), his noble Companions, and the Muslims who
accompanied them from the harm, oppression, and tyranny of the infidels, which
transgressed all limits.
4-
Establishing and raising awareness of the
concept of brotherhood among the Muhajireen and Ansar in Medina, so that the
Islamic community may remain cohesive.
5-
To eliminate blood feuds, wars, and problems
between the various tribes in Medina, promote peace and tolerance among
Muslims, and unify their ranks under the banner of Islam.
6-
God Almighty says :
(﴿ يَا
أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّا خَلَقْنَاكُم مِّن ذَكَرٍ وَأُنثَىٰ وَجَعَلْنَاكُمْ
شُعُوبًا وَقَبَائِلَ لِتَعَارَفُوا ۚ إِنَّ أَكْرَمَكُمْ عِندَ اللَّهِ
أَتْقَاكُمْ ۚ إِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ خَبِيرٌ﴾[ الحجرات: 13]
O mankind, Indeed We have created you
from male and female and made you peoples and tribes that you may know one
another. Indeed, the most noble of you in the sight of Allah is the most
righteous of you. Indeed, Allah is Knowing and Acquainted.
Acquaintance requires the transfer of
culture from one tribe to another, and this is exactly what migration does.
Language is nothing but the transfer of culture, so how about the movement of
people and their presence in a different place, taking and giving from their
cultures.
7- The migration of the Messenger of God (peace and blessings be upon him) has come to an end, and the door of migration remains open until the Day of Judgment for those suffering in their homelands from wars, famine, climate change, or other factors. Let those who migrated for worldly reasons remember these sublime meanings from the lessons of migration and grasp their objectives, even if they fail to grasp them in the circumstances of life.
Related Studies
The health and Social
The impacts of Migration
Conditions affecting health in the country of origin and during the
journey may include war, torture, loss of relatives, prolonged stays in refugee
camps (which may suffer from poor sanitation and overcrowding), imprisonment,
and social and economic hardship. After arriving in the host country, migrants
may face imprisonment, Prolonged asylum application procedures, language
barriers, lack of knowledge of health services, loss of social status,
discrimination, and marginalization. Christiansen and colleagues (2007) point
out that dealing with a new language, as well as a new political and social
context, can be extremely stressful. The impact of migration on individuals'
mental health depends on the extent of stress in the host country, It can be
mediated by the social resources of migrants (such as social networks, language
skills, educational level, etc.).
Migration may also affect risk perception and risky behaviors.
Feelings of loss and psychosocial problems associated with low social
status, unemployment, and minority status may lead to a sense of disconnect
between current risk behaviors and future health effects (i.e., immigrants may
have to focus on their current feelings rather than the future health effects
of their current health behavior).
For example, a new immigrant, separated from friends and family in an
urban environment (which leaves him feeling less identified and less bound by
social norms), may turn to prostitution or drugs as a means of escaping
loneliness, frustration, and social isolation.
Migration also has health impacts on the country the migrants leave.
Migrants seeking economic opportunities can cause a "brain
drain" In their country of origin, when large numbers of individuals with
technical skills or knowledge leave, potentially straining local
infrastructure. This particularly affects healthcare, as economic incentives
often encourage healthcare workers to emigrate.
It has long been established that the migration of health workers from
developing to developed countries
Existing imbalances In the global health workforce exacerbate and can
cause deficiencies in local service delivery in developing countries (Mejia et
al., 1979). This migration is often demand-driven when developed countries
experience a shortage of medical personnel.
Finally
The migration has health impacts on the host (destination) country
Some host countries are concerned about the presence of infectious
diseases among migrants, and many countries around the world have adopted
migrant screening (although it is a controversial human rights Issue), to
varying degrees (Patterson, 2003). While some migrants may be generally
healthier than the general population (the so-called "healthy migrant
effect"), other migrants may have pre-existing health conditions that
could burden local healthcare systems.
For example, increased retiree migration (where older people, who often
need more health care, migrate to warmer destinations – such as Spain and
Florida) may pose a challenge to recipient health care systems.
The witness of this study
On the authority of Abu Hurairah, may God be pleased with him, that the
Messenger of God, may God bless him and grant him peace, said: “Travel is a
form of torment. It prevents one of you from his food, drink, and sleep. So
when one of you has fulfilled his need for a journey, let him hasten back to
his family.” Agreed upon. If this is the case with travel, then what about
migration? Isn’t it the same torment ?
But it was written for the best of mankind (the honorable prophets, may
God’s prayers be upon them) and it was written for the righteous since the dawn
of humanity until now, so who are you and who are we if immigration was written
for us? Let us be like strong men who carry their belongings with all
manliness, and not like children who scream from a mosquito bite. May you be
well, honorable immigrant to God, for you only left for a compelling reason.
This is a temporary period and you will prove yourself in the host country –
God willing, later – and if God Almighty wills and you return to your country
of origin, you will return as a different person and with a different mentality
that contains authenticity and civilization at the same time, and you will be a
support to your country of origin to stand again against tyranny.
Comments
Post a Comment