السفرة الثانية للشام The second trip to Damascus



حديثنا اليوم علي آخر عهد رسول الله صلي الله عليه وسلم ببيت عمه وانتقاله لحياة جديدة بعد رحلة تجارة الشام ستتغير حياة محمدا إلي عهد جديد، وهكذا تمر الحياة سراعا، ونحن مجرد فترات في حياة بعضنا البعض ، فهل سيتركه عمه للأبد أم سيكون معين إلي الممات، دعنا نتعرف علي بعض من هذه المعاني من خلال هذا الفيديو ولكن للعلم: سنخرج قليلا عن السياق المتسلسل لقصة السفر الثاني للشام لأجزاء حتي نستطيع الإيفاء بتحليل كل جزء علي حدي قدر ما نستطيع، فهيا بنا


عن نفيسة بنت أمية أخت يعلى سمعتها تقول : لما بلغ رسول الله صلى الله عليه وسلم خمسا وعشرين سنة وليس له بمكة اسم إلا الأمين ، لما تكاملت فيه من خصال الخير ، قال له أبو طالب : يا ابن أخي أنا رجل لا مال لي ، وقد اشتد الزمان علينا وألحت علينا سنون منكرة ، ليس لنا مادة ولا تجارة ، وهذه عير قومك قد حضر خروجها إلى الشام ، وخديجة بنت خويلد تبعث رجالا من قومك في عيراتها فيتجرون لها ويصيبون منافع ، فلو جئتها فعرضت نفسك عليها لأسرعت إليك وفضلتك على غيرك لما يبلغها من طهارتك ، وإني كنت لأكره أن تأتي الشام وأخاف عليك من اليهود ، ولكن لا نجد من ذلك بدا.


نستفيد من هذا الجزء بالتالي
1- هذا العم بالرغم من كفره بعد قليل، إلا أنه عم نادر في الحياة، فهو وقف بجانب ابن اخيه إلي ان وصل إلي خمس وعشرون عاما يعيش معه ويطعمه معه ويجالسه مع اولاده، وكل ذلك من اجل وصية ابوه عبد المطلب، يا بُني: هل وصاك ابيك بشيء قبل مماته؟ وكيف حفظك لهذه الوصية؟ إن ابا طالب كافر وحفظ وصية ابيه.

2- عرض حال من ابا طالب لرسول الله وكأنه يقول له: انا سأتخلي عن اكرامك بعد الآن بطريقة مهذبة: وكان رسول الله أهذب من ذلك صلي الله عليه وسلم، فلم يتلكأ أو يتلكع عند عمه.

3- معرفة الجميع بسيدة الأعمال: السيدة خديجة بنت خويلد أنها تاجرة ماهرة ويعمل الرجال عندها بالأجرة: وفي هذا إشارة إلي قوة شخصيتها رضي الله عنها وأرضاها: هل رأيت امرأة حولك يعمل عندها الرجال وهي تقودهم كامرأة ولا يستطيع احدهم غشها أو المتاجرة لحسابه علي سبيل المثال، لا بل بدلاً من ذلك هي تقود تجارتها بمهارة ، والتجارة من اصعب انواع العمل، إلي ان تزوجت بسيدنا محمد فالقت بالمسؤولية عليه صلي الله عليه وسلم، وهنا وقفة: من يقول ان المرأة العربية مهضومة الحق في الإسلام، فهذا نبي الإسلام عمل عند السيدة خديجة رضي الله عنها وارضاها ولم يعيب عليها المتاجرة، ولم نسمع من العرب وقتذاك: أنهم يعيبون علي المرأة التاجرة أو ذات الشخصية القيادية؟


المتاجرة للسيدة خديجة قبل الزواج بها
كانت خديجة امرأة تاجرة ذات شرف ومال كثير وتجارة ، وتبعث بها إلى الشام ، فيكون عيرها كعامة عير قريش ، وكانت تستأجر الرجل ، وتدفع إليه المال مضاربة (والمضاربة: هي كما يقال deal بين التاجر وبين العامل: هذا منه الربح وهذا منه العمل) وكانت قريش قوما تجارا ، من لم يكن تاجرا فليس عندهم، فقال أبو طالب : إني أخاف أن تولي غيرك ، فتطلب أمرا مدبرا ، فافترقا أي محمدا وعمه، ثم بلغ خديجة ما كان من محاورة عمه له ، وقبل ذلك ما قد بلغها من صدق حديثه ، وعظم أمانته ، وكرم أخلاقه فقالت : ما دريت أنه يريد هذا ، ثم أرسلت إليه فقالت : إنه قد دعاني إلى البعثة إليك ما بلغني من حديثك وعظم أمانتك وكرم أخلاقك ، وأنا أعطيك ضعف ما أعطي رجلا من قومك ، ففعل رسول الله صلى الله عليه وسلم ، فلقي أبا طالب فقال له ذلك ، فقال : إن هذا لرزق ساقه الله إليك ، فخرج مع غلامها " ميسرة " حتى قدم الشام، وجعل عمومته يوصون به أهل العير حتى قدم الشام ، فنزلا في سوق بصرى في ظل شجرة قريبا من صومعة راهب من الرهبان يقال له " نسطورا " . سنكتفي بهذا القدر من السفر للشام


نستفيد مما سبق عن طريق علم النفس بالتالي
إنّ التمتع بسمعة طيبة في مجال الأمانة، من منظور نفسي، يعني أن الشخص معروف بنزاهته وموثوقيته وقدرته على التصرف بأمانة في جميع جوانب حياته. تُبنى هذه السمعة على أساس الجدارة بالثقة، والتي تشمل الوفاء بالوعود، والالتزام بالكلمة، وإظهار الاتساق في السلوك والأفعال. من المرجح أن يحظى الشخص ذو هذه السمعة باحترام وثقة الآخرين، إذ يُنظر إليه على أنه شخص يُقدّر الأمانة وملتزم بكلمته. هذه السمعة ليست ثابتة، بل تُبنى وتُحافظ عليها، ويُعاد ترميمها أحيانًا من خلال جهد واعٍ وتنمية سمات إيجابية كالتعاطف واللطف والكفاءة.

فما رأيك انت يا بني: هل الأمانة والصدق ممكن أن تجعل الناس يقدرونك اكثر أم أن تكون ماهراً غير أمين أكثر، الإجابة لا تكتبها في ورقتك، الإجابة ستجيبها الأيام لك.

يا بني: هل سمعت من قبل قول سيدنا عمر بن الخطاب رضي الله عنه (أحبكم إلينا ما لم نركم: أحسنكم أسماء، فإذا رأيناكم فأحبكم إلينا أحسنكم أخلاقاً، فإذا اختبرناكم فأحبكم إلينا أصدقكم حديثاً، وأعظمكم أمانة) ... فاللهم صدق حديث وحسن أمانة نلقاك بها .

فاللهم صلي وسلم وبارك عليك يارسول الله

لسماع بودكاست القصة باللغة العربية فقط، تفضل بمتابعة هذا الفيديو 

Our discussion today concerns the Prophet Muhammad's (peace and blessings be upon him) final moments at his uncle's house and his transition to a new life after his trade journey to Syria. Muhammad's life would change for the better, and so life passes swiftly. We are merely fleeting moments in each other's lives. Would his uncle abandon him forever, or would he remain a support until death? Let's explore some of these questions in this video. However, we will deviate slightly from the chronological narrative of his second journey to Syria, dividing it into parts, to allow for a more thorough analysis of each part. So, let's begin.


Nafisa bint Umayya
 the sister of Ya'la, narrated: When the Prophet Muhammad (peace and blessings be upon him) reached the age of twenty-five, and was known in Mecca only as "Al-Amin" (the trustworthy), due to his perfected character, Abu Talib said to him: "My nephew, I am a man with no wealth. Times have been harsh on us, and we have endured years of hardship. We have no resources or mean of trade. Your people's caravan is about to depart for Syria, and Khadija bint Khuwaylid sends men from your tribe with her caravans to trade for her and earn profits. If you were to approach, her and offer..." Your soul is upon you, so hasten to you and prefer you over others because of what you convey to her of your purity. I used to hate that you come to Syria and I feared for you from the Jews, but we find no way out of that.


We learn the following from this passage
1- This uncle, despite his eventual disbelief, was a rare example of a true uncle. He stood by his nephew for twenty-five years, living with him, sharing his meals, and spending time with him and his children. All of this was in fulfillment of his father Abdul-Muttalib's last wish: "My son, did your father give you any instructions before his death? And how did you preserve these instructions?" Abu Talib, though an unbeliever, still upheld his father's wishes.

2- Abu Talib's gesture to the Prophet, peace and blessings be upon him, was as if he were saying, "I will cease showing you kindness from now on," in a polite manner. The Prophet, peace and blessings be upon him, was far too polite for such a gesture, and he neither hesitated nor wavered in his uncle's response.


3- Everyone knew about the businesswoman: Lady Khadija bint Khuwaylid was a skilled merchant and men worked for her for wages. This is an indication of the strength of her personality; may God be pleased with her. Have you ever seen a woman around you who had men working for her and she led them as a woman, and none of them could cheat her or trade for their own benefit, for example? No, rather, she skillfully led her business, and trade is one of the most difficult types of work, until she married our master Muhammad, so she placed the responsibility on him, may God’s prayers and peace be upon him. Here is a point to consider: Who says that the Arab woman’s rights are denied in Islam? This is the Prophet of Islam who worked for Lady Khadija, may God be pleased with her, and he did not criticize her for trading. We did not hear from the Arabs at that time that they criticized the woman who was a merchant or had a leadership personality.


Khadija's Trade Before Marriage
Khadija was a wealthy and honorable merchant woman. She would send her caravan to Syria, and it would be like any other caravan of the Quraysh. She would hire a man and give him the money as a profit-sharing arrangement (a profit-sharing arrangement is, as they say, a deal between a merchant and a worker: one provides the profit, and the other provides the labor). The Quraysh were a people of merchants; whoever was not a merchant was considered an outsider. Abu Talib said, "I fear that you will appoint someone else and seek a hidden agenda." So Muhammad and his uncle parted ways. Then Khadija learned of his uncle's conversation with him, and before that, of what she had heard about his truthfulness, great trustworthiness, and noble character. She said, "I didn't know he meant this." Then she sent for him and said, "What prompted me to send for you was what I heard about your character, your great trustworthiness, and your noble character. I will give you double what I give any man from your people." So, the Messenger of God, peace and blessings be upon him, did so. He met Abu Talib and told him this, and Abu Talib said, "This is indeed a blessing that God has provided." God be with you. So, he went out with his servant, Maysarah, until he reached Syria. His uncles entrusted him to the care of the caravan until they reached Syria. They stayed in the market of Busra, in the shade of a tree near the hermitage of a monk named Nestorius. We will stop here with this account of the journey to Syria.


From the psychology of the above, we can apply the following
From a psychological perspective, having a good reputation for honesty means that a person is known for their integrity, reliability, and ability to act honestly in all aspects of their life. This reputation is built on trustworthiness, which includes keeping promises, honoring one's word, and demonstrating consistency in behavior and actions. A person with such a reputation is more likely to earn the respect and trust of others, as they are seen as someone who values ​​honesty and keeps their word. This reputation is not static; rather, it is built, maintained, and sometimes even restored through conscious effort and the development of positive traits such as empathy, kindness, and competence.

So, my son, what do you think: Can honesty and integrity make people value you more, or is it more effective to be more cunning and less trustworthy? Don't write the answer down; time will tell.

My son: Have you ever heard the saying of our master Omar Ibn Al-Khattab, may God be pleased with him: “The most beloved of you to us, before we see you, are those with the best names. When we see you, the most beloved of you to us are those with the best morals. When we test you, the most beloved of you to us are those who are most truthful in speech and most trustworthy.” So, O God, grant us truthful speech and good trustworthiness with which to meet You.

Comments