The Quraish negotiations for the Prophet to leave the call مفاوضات قريش لترك النبي للدعوة

 


ما عرضته قريش على رسول الله صلى الله عليه وسلم

(القصة الأولى)

قال عتبة بن ربيعة

بينما هو ذات يوم جالس في نادي قريش، والنبي صلى الله عليه وسلم جالس في المسجد وحده: يا معشر قريش، ألا أقوم إلى محمد؟ كلموه وأروه أمورًا لعله يقبل منها، فنعطيه ما يشاء، ويمنعنا، وذلك حين أسلم حمزة، ورأوا أصحاب رسول الله يكثرون ويكثرون، فقالوا: نعم يا أبا الوليد: فقم إليه فكلمه. فقام إليه: عتبة حتى جلس إلى: رسول الله.

الحوار

قال عتبة

يا ابن أخي، أنت منا، وقد علمت من سلطان القبيلة ومكانها في النسب، وأنك أتيت قومك بأمر عظيم: فرقت به جماعتهم، وسخرت به من أحلامهم، وعيبت به آلهتهم ودينهم، وكفرت بمن مضى من آبائهم، فاسمع مني، أعرض عليك أمورًا: فانظر فيها لعلك تقبل منا بعضها.

قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "قل يا أبا الوليد،اسمع..."

قال عتبة

يا ابن أخي، إن كنت تريد المال بما جئت به من هذا الأمر فقد جمعنا لك من أموالنا لتكون أكثرنا مالاً، وإن كنت تريد به عزاً ملكناك علينا فلا نقطع أمراً إلا بك، وإن كنت تريد ملكاً ملكناك علينا، وإن كان هذا الذي يأتيك حلماً تراه فلا تصده عن نفسك، فقد طلبنا منك الدواء، وبذلنا فيه أموالنا لنبرئك منه، لعل التابعي يغلب على الرجل حتى يشفى منه، حتى إذا فرغ عتبة وسمع رسول الله صلى الله عليه وسلم منه.

رسول الله صلى الله عليه وسلم

"أَفْرَغْتَ يا أبا الوليد؟"

قال عتبة

نعم

قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: 

"فَاسْمَعْنِي"

قال عتبة

اسمع 

قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:

«بسم الله الرحمن الرحيم

{حم تَنزِيلٌ مّنَ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ كِتَبٌ فُصّلَتْ ءايَتُهُ قُرْءانا عَرَبِيّا لّقَوْمٍ يَعْلَمُونَ بَشِيرا وَنَذِيرا فَأَعْرَضَ أَكْثَرُهُمْ فَهُمْ لاَ يَسْمَعُونَ (فصلت:1 - 4)

واستمعوا إلى الآيات حتى نأخذ منها آيات منها لشرحها

حمٓ ١ تَنزِيلٞ مِّنَ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ ٢ كِتَٰبٞ فُصِّلَتۡ ءَايَٰتُهُۥ قُرۡءَانًا عَرَبِيّٗا لِّقَوۡمٖ يَعۡلَمُونَ ٣ بَشِيرٗا وَنَذِيرٗا فَأَعۡرَضَ أَكۡثَرُهُمۡ فَهُمۡ لَا يَسۡمَعُونَ ٤ وَقَالُواْ قُلُوبُنَا فِيٓ أَكِنَّةٖ مِّمَّا تَدۡعُونَآ إِلَيۡهِ وَفِيٓ ءَاذَانِنَا وَقۡرٞ وَمِنۢ بَيۡنِنَا وَبَيۡنِكَ حِجَابٞ فَٱعۡمَلۡ إِنَّنَا عَٰمِلُونَ ٥ قُلۡ إِنَّمَآ أَنَا۠ بَشَرٞ مِّثۡلُكُمۡ يُوحَىٰٓ إِلَيَّ أَنَّمَآ إِلَٰهُكُمۡ إِلَٰهٞ وَٰحِدٞ فَٱسۡتَقِيمُوٓاْ إِلَيۡهِ وَٱسۡتَغۡفِرُوهُۗ وَوَيۡلٞ لِّلۡمُشۡرِكِينَ ٦ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡتُونَ ٱلزَّكَوٰةَ وَهُم بِٱلۡأٓخِرَةِ هُمۡ كَٰفِرُونَ ٧ إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُمۡ أَجۡرٌ غَيۡرُ مَمۡنُونٖ ٨ ۞قُلۡ أَئِنَّكُمۡ لَتَكۡفُرُونَ بِٱلَّذِي خَلَقَ ٱلۡأَرۡضَ فِي يَوۡمَيۡنِ وَتَجۡعَلُونَ لَهُۥٓ أَندَادٗاۚ ذَٰلِكَ رَبُّ ٱلۡعَٰلَمِينَ ٩ وَجَعَلَ فِيهَا رَوَٰسِيَ مِن فَوۡقِهَا وَبَٰرَكَ فِيهَا وَقَدَّرَ فِيهَآ أَقۡوَٰتَهَا فِيٓ أَرۡبَعَةِ أَيَّامٖ سَوَآءٗ لِّلسَّآئِلِينَ ١٠

ثُمَّ ٱسۡتَوَىٰٓ إِلَى ٱلسَّمَآءِ وَهِيَ دُخَانٞ فَقَالَ لَهَا وَلِلۡأَرۡضِ ٱئۡتِيَا طَوۡعًا أَوۡ كَرۡهٗا قَالَتَآ أَتَيۡنَا طَآئِعِينَ ١١ فَقَضَىٰهُنَّ سَبۡعَ سَمَٰوَاتٖ فِي يَوۡمَيۡنِ وَأَوۡحَىٰ فِي كُلِّ سَمَآءٍ أَمۡرَهَاۚ وَزَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنۡيَا بِمَصَٰبِيحَ وَحِفۡظٗاۚ ذَٰلِكَ تَقۡدِيرُ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡعَلِيمِ ١٢ فَإِنۡ أَعۡرَضُواْ فَقُلۡ أَنذَرۡتُكُمۡ صَٰعِقَةٗ مِّثۡلَ صَٰعِقَةِ عَادٖ وَثَمُودَ ١٣ إِذۡ جَآءَتۡهُمُ ٱلرُّسُلُ مِنۢ بَيۡنِ أَيۡدِيهِمۡ وَمِنۡ خَلۡفِهِمۡ أَلَّا تَعۡبُدُوٓاْ إِلَّا ٱللَّهَۖ قَالُواْ لَوۡ شَآءَ رَبُّنَا لَأَنزَلَ مَلَٰٓئِكَةٗ فَإِنَّا بِمَآ أُرۡسِلۡتُم بِهِۦ كَٰفِرُونَ ١٤ فَأَمَّا عَادٞ فَٱسۡتَكۡبَرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ بِغَيۡرِ ٱلۡحَقِّ وَقَالُواْ مَنۡ أَشَدُّ مِنَّا قُوَّةًۖ أَوَ لَمۡ يَرَوۡاْ أَنَّ ٱللَّهَ ٱلَّذِي خَلَقَهُمۡ هُوَ أَشَدُّ مِنۡهُمۡ قُوَّةٗۖ وَكَانُواْ بِ‍َٔايَٰتِنَا يَجۡحَدُونَ ١٥ فَأَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمۡ رِيحٗا صَرۡصَرٗا فِيٓ أَيَّامٖ نَّحِسَاتٖ لِّنُذِيقَهُمۡ عَذَابَ ٱلۡخِزۡيِ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۖ وَلَعَذَابُ ٱلۡأٓخِرَةِ أَخۡزَىٰۖ وَهُمۡ لَا يُنصَرُونَ ١٦ وَأَمَّا ثَمُودُ فَهَدَيۡنَٰهُمۡ فَٱسۡتَحَبُّواْ ٱلۡعَمَىٰ عَلَى ٱلۡهُدَىٰ فَأَخَذَتۡهُمۡ صَٰعِقَةُ ٱلۡعَذَابِ ٱلۡهُونِ بِمَا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ ١٧ وَنَجَّيۡنَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَكَانُواْ يَتَّقُونَ ١٨ وَيَوۡمَ يُحۡشَرُ أَعۡدَآءُ ٱللَّهِ إِلَى ٱلنَّارِ فَهُمۡ يُوزَعُونَ ١٩ حَتَّىٰٓ إِذَا مَا جَآءُوهَا شَهِدَ عَلَيۡهِمۡ سَمۡعُهُمۡ وَأَبۡصَٰرُهُمۡ وَجُلُودُهُم بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ، قَالُواْ لِجُلُودِهِمۡ لِمَ شَهِدتُّمۡ عَلَيۡنَاۖ قَالُوٓاْ أَنطَقَنَا ٱللَّهُ ٱلَّذِيٓ أَنطَقَ كُلَّ شَيۡءٖۚ وَهُوَ خَلَقَكُمۡ أَوَّلَ مَرَّةٖ وَإِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ ٢١

وضع الله تعالي لرسول الله في الآيات العشر الأولى

 من بداية الكون أنه خلق كوكب الأرض في يومين ثم قدر قوت كل من على الكوكب من الناس والطيور والدواب وغيرهم (أربعة أيام) إن صح التعبير - إنها إحصائية رفيعة المستوى، ثم أثار فضول الكفار بعلم اكتمال بداية الحياة في بدايتها، ثم عرج إلى السماء وهي دخان، وخاطب الأرض والسماء، فاتفقوا على الطاعة لا على المعصية كما فعل الكفار، وكلمة أن السماء دخان - هذا تعبير علمي فريد - لا يُعرف إلا في عصرنا الحديث - وأن السماء ليست واحدة بل أخرى، وأننا لا نرى إلا السماء الدنيا، ثم اتبعوا هذه المظاهر الكونية (إن أعرضوا) هل يمكن أن يعترضوا؟ نعم بالطبع. قالوا فقط أن هناك جدارًا بيننا وبينك. لن نسمع. لن نرى. لن يدخل شيء إلى منافذ معالجة المعلومات. من هم؟ أكثرهم وقليلهم من يعمل عقوله في الكلام، فإن تولوا فأنذرهم بصاعقة كصاعقة عاد وثمود، وأنت خبير أن العرب يحبون الحكايات والأساطير، وقليل منهم في ذلك الوقت من كان متعلماً ويعرف أخبار الأمم السابقة كوركة بن نوفل وغيره، لأننا كعرب كثير منا يحب المبالغة في الكلام، وهو نوع من الكذب، ولكن من أصدق من الله قولاً -سبحانه- فيعطيك قصة (عاد وثمود) من وجه مصداقية عالية، ثم يذكر العواقب: أنهم ينفرون في النار، وستشهد عليهم "منافذ معالجة المعلومات: العقل - القلب - البصر" التي ينكرونها وفي نفس الوقت يستمتعون بها، ومن الأمور العجيبة أنهم سألوا عن جلودهم، لماذا شهدت علينا، وكنا نخطئ من أجلك، وهذا ليس بمستغرب في آخر الزمان، فأنت خبير أنهم تكلموا في الغرب عن الأحذية والعصا التي توضع في اليد وهي غير حية، وربما اليوم أو غداً يتحدثون إلى أجسادهم من خلال شرائح توضع في أي مكان في الجسم، مثل تلك التي يستخدمونها اليوم ويحفظون عليها كلمات المرور ومعلومات الحسابات المصرفية وغيرها، أو يتجسسون بعا علي الناس ويتتبعونهم بها لأن بها GPS

ثم قال تعالي علي لسان رسول الله صلي الله عليه وسلم

وَمَا كُنتُمۡ تَسۡتَتِرُونَ أَن يَشۡهَدَ عَلَيۡكُمۡ سَمۡعُكُمۡ وَلَآ أَبۡصَٰرُكُمۡ وَلَا جُلُودُكُمۡ وَلَٰكِن ظَنَنتُمۡ أَنَّ ٱللَّهَ لَا يَعۡلَمُ كَثِيرٗا مِّمَّا تَعۡمَلُونَ ٢٢ وَذَٰلِكُمۡ ظَنُّكُمُ ٱلَّذِي ظَنَنتُم بِرَبِّكُمۡ أَرۡدَىٰكُمۡ فَأَصۡبَحۡتُم مِّنَ ٱلۡخَٰسِرِينَ ٢٣ فَإِن يَصۡبِرُواْ فَٱلنَّارُ مَثۡوٗى لَّهُمۡۖ وَإِن يَسۡتَعۡتِبُواْ فَمَا هُم مِّنَ ٱلۡمُعۡتَبِينَ ٢٤ ۞وَقَيَّضۡنَا لَهُمۡ قُرَنَآءَ فَزَيَّنُواْ لَهُم مَّا بَيۡنَ أَيۡدِيهِمۡ وَمَا خَلۡفَهُمۡ وَحَقَّ عَلَيۡهِمُ ٱلۡقَوۡلُ فِيٓ أُمَمٖ قَدۡ خَلَتۡ مِن قَبۡلِهِم مِّنَ ٱلۡجِنِّ وَٱلۡإِنسِۖ إِنَّهُمۡ كَانُواْ خَٰسِرِينَ ٢٥ وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَا تَسۡمَعُواْ لِهَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانِ وَٱلۡغَوۡاْ فِيهِ لَعَلَّكُمۡ تَغۡلِبُونَ ٢٦ فَلَنُذِيقَنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ عَذَابٗا شَدِيدٗا وَلَنَجۡزِيَنَّهُمۡ أَسۡوَأَ ٱلَّذِي كَانُواْ يَعۡمَلُونَ ٢٧ ذَٰلِكَ جَزَآءُ أَعۡدَآءِ ٱللَّهِ ٱلنَّارُۖ لَهُمۡ فِيهَا دَارُ ٱلۡخُلۡدِ جَزَآءَۢ بِمَا كَانُواْ بِ‍َٔايَٰتِنَا يَجۡحَدُونَ ٢٨ وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ رَبَّنَآ أَرِنَا ٱلَّذَيۡنِ أَضَلَّانَا مِنَ ٱلۡجِنِّ وَٱلۡإِنسِ نَجۡعَلۡهُمَا تَحۡتَ أَقۡدَامِنَا لِيَكُونَا مِنَ ٱلۡأَسۡفَلِينَ ٢٩ إِنَّ ٱلَّذِينَ قَالُواْ رَبُّنَا ٱللَّهُ ثُمَّ ٱسۡتَقَٰمُواْ تَتَنَزَّلُ عَلَيۡهِمُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ أَلَّا تَخَافُواْ وَلَا تَحۡزَنُواْ وَأَبۡشِرُواْ بِٱلۡجَنَّةِ ٱلَّتِي كُنتُمۡ تُوعَدُونَ ٣٠ نَحۡنُ أَوۡلِيَآؤُكُمۡ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا وَفِي ٱلۡأٓخِرَةِۖ وَلَكُمۡ فِيهَا مَا تَشۡتَهِيٓ أَنفُسُكُمۡ وَلَكُمۡ فِيهَا مَا تَدَّعُونَ ٣١


يقولون (أكذب الظن الحديث)
 أي ليس كل شكٍّ يأتي بالحقائق. وليس لعدم ظنك أن هذه الجلود ستتكلم أن هذا لن يحدث. بل سيحدث ما دام إله السماء قال، ثم تذكير بالعواقب (النار لا تأنيب إلا الخسران نسأل الله العافية) وأصبح كل واحد منهم قرينًا باطلًا من الشيطان، يزين لهم أعمالهم، وكتب لهم ولشياطينهم الخسار، واستمعوا إلى كلام الكفار: لا تسمعوا لهذا القرآن، وإذا سمعتم أحدًا يتلوه فأحدثوا ضجيجًا بأقوال الباطل التي لا تنفع لتشغلوا الناس عن استماع القرآن، فما بالكم بهذا النصر، ثم المصير إلى النار، ثم يقول الذين كفروا نريد الذين فوقنا ممن أضلونا ودلونا على طريق يؤدي إلى النار أن نجعلهم تحت أقدامنا وندوسهم، نوع من الغضب: غضب لجعلهم الأدنى لا الأعلى، كما كنا نعتبرهم أعلى الناس، ثم عادة ما يتحدث القرآن عن نوع آخر من البشر، المستقيم، تنزل عليهم الملائكة، وهم على عكس غيرهم ممن لهم رفقاء من الشياطين. يقال لهم: لا تخافوا على ما بقي لكم من الدنيا، وذلك أجلكم، أو تحزنوا على ما أنتم عليه، ولعل هذا في الدنيا ليس أجلكم فقط، فالإنسان الطبيعي الذي يتمتع بصحة نفسية جيدة ومعتدلة لا يفكر في الماضي ولا ينظر إلى المستقبل بنوع من الخوف ويبقى حاضرًا وكما يقول الغرب (قوة الآن) فإن ولاية الملائكة في الدنيا والآخرة تتضمن الشرف والرفقة، ولك ما تشتهيه أو تطلبه. ولعل قائلًا قال: يضحك ضحكة عالية، ماذا نرغب؟ ما نرغب فيه بأيدينا، نحن خلقنا جنتنا بأنفسنا، هذا شيء تضحكون به على فقرائكم وحاجتكم، صحيح: ربما، ولكن ماذا لو لعبت الأقدار دورًا في ذلك، تبادل أدوار، بمعنى أنك كنت الفقير والفقير أنت، هل كان حديثك هو؟ نحن فقراء في الأشياء. لسنا جميعًا أغنياء في كل شيء، حتى لو صُمم الإنسان كما يشاء (أطفال مصممون) فمنا من هو فقير في المال، ومنا من هو فقير في الأخلاق، ومنا من هو فقير في الصحة الجسدية، ومنا من هو فقير في الصحة النفسية وغيرها، فكل جميل أغنى منه جمالًا وعقلًا وصحةً وفي كل شيء تقريبًا. أنا وأنت فقراء في أشياء وأغنياء في أشياء أخرى.

في نهاية هذا التفسير المبسط - لبعض ما سمعه أبو الوليد - الذي لا يستند إلى أقوال الفقهاء، لننظر كيف تفاعل أبو الوليد معه.

فلما سمعه عتبة (أبو الوليد) منه، استمع إليه ووضع يديه خلف ظهره معتمدًا عليهما على سماعه. ثم انتهى رسول الله صلى الله عليه وسلم ساجدًا منه.

ثم قال: يا أبا الوليد

لقد سمعت ما سمعت.

قام عتبة إلى أصحابه

فقال بعضهم لبعض
والله لقد جاءكم أبو الوليد بوجه غير وجهه، فلما جلس إليهم قالوا: ما وراءك يا أبا الوليد؟ قال: سمعتُ خلفي قولاً، والله ما سمعتُ مثله قط، والله ما هو بشعر ولا سحر ولا كهانة، يا معشر قريش، أطيعوني واجعلوه لي، فرقوا بين هذا الرجل وما فيه، دعوه، فوالله ليكونن عليه بسبب ما قال، الذي سمعتُ منه خبراً عظيماً، إن سكبته العرب فقد استغنيتم به عن غيره، وإن ظهر للعرب فملكه ملككم، وعزه عزكم، وكنتم أسعد الناس به. قالوا: والله لقد سحرك يا أبا الوليد بلسانه. قال: هذا رأيي فيه، فافعلوا ما شئتم.

٢- ملاحظة: إن السليقة العربية في أيام رسول الله -صلى الله عليه وسلم-: سليقة عربية سليمة تفهم معاني الكلمات دون أن يشرحها لها أحد مثلنا، فسقطت الكلمات من قلبه وعقله في موضعها.

٣- وأما مكانة رسول الله: فهي قمة في احترام الآخر: في قوله (قل اسمع يا أبا الوليد - ثم: فرغت يا أبا الوليد)، فإذا كان عتبة بن ربيعة قد استمع لرسول الله، فقد سبقه رسول الله في هذا الاحترام للآخر، فأين هذا من تكهنات اليوم وشتائمها وجهرها وغير ذلك؟

٤- انظر: لم يجد رسول الله حديثاً أفضل من القرآن لإقناع أبي الوليد (عتبة بن ربيعة) به. لماذا؟ ولعل رسول الله صلى الله عليه وسلم علم من حديثه وطريقة مفاوضته في البداية أنها دخلت عليه من باب عقلي محض، وفي نهاية حديثه قال له: (فاسمع مني، أعرض عليك أمورًا تنظر فيها لعلك تقبل منا بعضها)، ففهم رسول الله صلى الله عليه وسلم أنه عاقل ويحب من يقدر عقله، فلم يجد كلامًا أعقل من كلام الله عز وجل.


القصة الثانية

قريش

ولما رأت قريش أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قد رفض ما عرضوا عليه، قالوا له: يا محمد، إن لم تقبل منا شيئًا مما عرضنا عليك، فقد علمت أنه ليس في الناس أضيق بلاد، ولا أقل ماء، ولا أكثر حياة منا، فاسأل ربك الذي بعثك بما بعثك، أن يكشف عنا هذه الجبال التي ضاقت بنا، وأن يبسط لنا بلادنا، وليفجر لنا أنهارًا فيها كأنهار الشام والعراق، وليبعث إلينا من مضى من آبائنا، وليكن ممن يرسل إلينا منهم: قصي بن كلاب، وكان شيخًا أمينًا، فنسألهم عما تقول، أحق أم باطل؟ لو صدقوك، وفعلت ما سألناك لصدقناك، وقد علمنا مكانتك عند الله، وأنه بعثك رسولًا كما تقول. قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "ما هذا الذي أرسلت به إليكم؟ جئتكم من عند الله بما بعثني به، وأبلغتكم ما أرسلت به، فإن قبلتموه فهو حظكم في الدنيا والآخرة، وإن رددتموه إليّ صبرت على أمر الله حتى يحكم الله بيني وبينكم".


قريش

قالوا: إن لم تفعلوا لنا هذا فخذوه لأنفسكم، واسألوا ربك أن يرسل معكم ملكًا يصدقكم بما تقولون، ويردنا عنكم، واسألوه أن يجعل لكم جنات وقصورًا وكنوزًا من ذهب وفضة، يكفيكم ما نراه محتاجًا، فإنكم تخرجون إلى الأسواق وتبتغون الرزق كما نبتغيه، لنعرف فضلكم ومنزلتكم عند ربك إن كنتم رسلًا كما تزعمون.


رسول الله

قال: "ما هذا الذي أرسلت به إليكم؟ جئتكم من عند الله بما بعثني به، وأبلغتكم ما أرسلت به، فإن قبلتموه فهو حظكم في الدنيا والآخرة، وإن رددتموه إليّ صبرت على أمر الله حتى يحكم الله بيني وبينكم".


قالوا

فاسقونا السماء كما زعمتم أن ربك إن شاء فعل فلن نؤمن لكم حتى تفعلوا، فقال رسول الله:

ذلك لله إن شاء فعل بكم، قالوا: يا محمد، وما يعلم ربك؟ سنجلس إليك فنسألك عما سألناك عنه، ونسألك عما سألناك، فيأتيك فيعلمك مما سألناك، ويخبرك بما يفعل في ذلك، فإن لم نقبل منك ما جئتنا به فقد بلغنا، ولكن هذا الرجل يعلمك في مكان يقال له: اليمامة، يقال له: الرحمن، ونحن لا نؤمن بالرحمن. يا محمد، والله لا نتركك وما وصلت إلينا حتى تهلكنا، فقال قائلهم: نعبد الملائكة، وهن بنات الله، فقالوا: لن نؤمن لك حتى تأتي بالله والملائكة قبلاً، فلما قالوا ذلك لرسول الله صلى الله عليه وسلم، قام من بينهم عبد الله بن أبي أمية بن المغيرة بن عبد الله بن عمر بن مخزوم، وهو ابن عمته عاتكة بنت عبد المطلب، فقام إليه، فقال: يا محمد، إن قومك عرضوا عليك ما عرضوا عليك فلم تقبله منهم، ثم سألوك لأنفسهم أشياء يعرفون بها مكانتك عند الله كما تقول، فصدقوك واتبعوك فلم تفعل، ثم سألوك أن تأخذ لنفسك ما يعرفونه من فضلك عليهم ومكانتك عند الله فلم تفعل، ثم سألوك أن تعجل لهم بعض ما تخوفهم من العذاب. مع أنك لم تفعل. ثم قال له: والله لا أومن لك حتى تأخذ سلمًا إلى السماء فتصعد فيه، وأنظر حتى تأتيه، ثم تأتي بصك فيه أربعة من الملائكة يشهدون لك أنك كما تقول، والله لو فعلت ذلك ما ظننت أني صدقتك. ليخرج رسول الله صلى الله عليه وسلم إلى أهله حزينًا أسفًا على ما فاته من قومه حين دعوه، وما رأى من بعدهم عنه.


دراسات ذات صلة 

انظر هذا الجزء من الدراسة العلمية (كن حاضراً)

التشتت من حولنا. مع كثرة المعلومات التي تتدفق علينا بسرعة هائلة، فلا عجب أن يتأثر التواصل في العلاقات. عندما تناقش شخصًا تُقدّره حق قدرها، سواءً كان شريك حياتك، أو صديقًا عزيزًا، أو طفلك، احرص على عدم تشتيت انتباهك أثناء المحادثة. فهذا يُتيح لك التركيز على الحديث واستيعابه جيدًا. كما يُساعدك على أن تكون مُراعيًا ومُراعيًا لمشاعر الآخرين في تفاعلك.

التواصل في أي علاقة شخصية أو مهنية أمرٌ صعب. علينا الالتزام بالحضور والقيام بالعمل لضمان نجاحها وازدهارها. إن تعلم الإنصات الجيد يلعب دورًا كبيرًا في نجاح الجميع. في المرة القادمة التي تجد نفسك فيها في موقف تحتاج فيه إلى الاهتمام، تذكر أن تُدرك ذلك، وأن تكون حاضرًا، وأن تُجيب باهتمام. ستندهش من مدى تحسّن تفاعلاتك.


التعليق العام 

1- هام: أنت خبير، فحياتنا اليوم تحولت بين ليلة وضحاها إلى رموز، فنقول، على سبيل المثال لا الحصر (HSBC - WHO) أو غيرهما، ومجرد قراءة رموز المنظمات الدولية التي تعرفها من مجرد حروف، والحروف المكسورة في القرآن، يعلم الله تعالى ما ترمز إليه. ربما ترمز إلى وجود اللغة العربية، وربما ترمز إلى أماكن معينة في الجنة غدًا، وهذا بالطبع محاولة لتقريب المعنى. القرآن مؤلف من اللغة العربية التي يتكلمون بها، ومع ذلك فإن أكثرهم لا يعطون أنفسهم فرصة "السمع" وقالوا "قلوبهم في غمد وسمعهم أصم وليس ذلك فحسب بل بيننا وبينكم بستان" أي أنهم حجبوا عنهم كل سبيل للمعلومة، وكأنهم يريدون أن يقولوا: فاعملوا من وراء السور، ونحن نعمل في الجهة الأخرى، ثم سنرى من ينتصر، فحاول إقناع عقلي بالتذكير بالعواقب، أنه إله واحد ولا تكونوا من المشركين به ولا تدفعوا المال للفقراء.


الآن: انظر إلى موقف أبي الوليد (عتبة بن ربيعة) ويده خلف ظهره وهو يستمع إلى القرآن، واستمع، ولم ينطق بكلمة طوال قراءة الرسول للقرآن من سورة فصلت. ماذا تفهم من هذا الموقف وهذا الاستماع؟ إنه إنسان كريم قبل كل شيء، فقد انجذب إلى القرآن، بل وانبهر بمفرداته وتفسيره من جانب البعض حتى قال لقومه حين رجع إليهم: هذا ليس سحرًا ولا كهانة ولا شعرًا، فله أذن ناقدة تسمع وتتلذذ بالشعر وغيره، وقد تميز بأن هذا ليس مما سمعته من قبل.

1- مطالب مستحيلة، أليس كذلك؟ الغريب أن الله - تعالى - لم يُعطِ محمدًا صلى الله عليه وسلم ما أرادوا. لماذا؟ لماذا لم يجعل له سُلَّمًا إلى السماء ليصعد إليه، أو أيَّ مُستحيلات لم يصل إليها العلم آنذاك؟ الحقيقة أننا لا نعلمها تحديدًا، ولكن هل تعلم أن لرسول الله معجزات كثيرة كما فعل الأنبياء - ليس في ذلك الوقت هنا - ولكن على سبيل المثال لا الحصر (انشقاق القمر - خبر انخفاض منسوب المياه عن سطح البحر الميت في سورة الروم وغيرها)، إلا أن الله - تعالى - لم يُعطِ نبيه آياتٍ معجزية، ربما لسببين:


العقول في ذلك الوقت لا تستوعب آياتٍ تفوق قدراتها العقلية، مثل قفزة فيلكس أو غيرها.


جزء من إيمان المؤمنين (الإيمان بالغيب فقط) والإيمان بأنه سينتصر، ولكن ليس في جميع المعارك. بل لا بد من الانتظار والصبر، لا على المصائب، بل لتحقيق وعود الله للمؤمنين، وهو عبادة كالصلاة.



2- هل تعلم أن أعظم معجزات رسول الله هي القرآن الكريم، يقول تعالى (وَجَاهِدْهُمْ بِهِ) ويقول أيضًا (وَإِذَا تُتْلَى عَلَيْهِمْ آيَاتُنَا بِالْبَيِّنَاتِ عَرِفْتَ فِي الَّذِينَ كَذَّبُوكُمْ ۖ يَكَادُونَ يَخْزِئُونَ الَّذِينَ يَتْلُونَ عَلَيْهِمْ آيَاتِنَا ۗ... الْحَجُّ)



أنت خبير بأن الغرب اليوم كله قائم على الأفكار، بل هو قائم على حرب الكلمات الآن، وتستفيد منه الأفكار العظيمة، بل وتقوم عليه الحضارات الحديثة. رحبت بهم الأندلس والغرب، ودخل المسلمون الجدد في أخلاق التجار. الآن يُسمع اسم المسلم مرتبطًا بالإرهابي، لأننا انتقلنا من الفعل إلى رد الفعل، انتقلنا من المعلمين إلى المتعلمين، من نشر العلم في جميع المجالات إلى قاع الميدان، نحن كعرب مسلمين نمثل حوالي 3% من المنشورات العلمية للعالم أجمع، فهل يأتي المستقبل بما بدأ به الماضي؟ إن شاء الله (البصري - داود الأنطاكي وآخرون: رواد الأمس)


ننتهي إلى أمرين

نُعلل أنفسنا بعسي، وإلا جاء هم يقبض النفسا 

إذا أردت أن تعرف ما فات فانظر إلي ما فات فإن الأمور مشتبهات

What the Quraysh Offered to the Messenger of God (peace and blessings be upon him)


(The First Story)

Utbah ibn Rabi'ah said

While he was sitting one day in the Quraysh assembly, and the Prophet (peace and blessings be upon him) was sitting alone in the mosque, he said, "O people of Quraysh, shall I not go to Muhammad? Speak to him and present to him matters that perhaps he will accept, so we can give him what he wants and deny us." This happened when Hamzah had converted to Islam and they saw the Prophet's Companions increasing in number. They said, "Yes, Abu al-Walid. Go to him and speak to him." So Utbah went to him and sat next to the Messenger of God (peace and blessings be upon him).


The Dialogue

Utbah said

O my nephew, you are one of us. You know the tribe's authority and its position in lineage, and that you have come to your people with a grave matter: you have divided their community, mocked their dreams, criticized their gods and religion, and disbelieved in their forefathers. Listen to me. I will present some matters to you. Consider them, perhaps you will accept some of them from us.


The Messenger of Allah

 (peace and blessings be upon him) said, "Say, Abu al-Walid, listen..."


Utbah said

O my nephew, if you seek wealth by bringing this matter, then we have gathered for you from our wealth so that you may be the wealthiest among us. If you seek honor, then we will make you our king, for we will not decide anything except through you. If you seek kingship, then we will make you our king. If this that comes to you is a dream you see, do not deny it to yourself. We have sought medicine from you and spent our wealth on it to cure you of it. Perhaps the Successor will overcome the man until he is cured." When Utbah had finished, the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) heard from him.


The Messenger of God, may God bless him and grant him peace

"Are you done, O Abu al-Walid?"


Utbah said

Yes


The Messenger of God, may God bless him and grant him peace, said: "

Then listen to me"


Utbah said

Listen

In the Name of God, the Most Gracious, the Most Merciful

{حم تَنزِيلٌ مّنَ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ كِتَبٌ فُصّلَتْ ءايَتُهُ قُرْءانا عَرَبِيّا لّقَوْمٍ يَعْلَمُونَ بَشِيرا وَنَذِيرا فَأَعْرَضَ أَكْثَرُهُمْ فَهُمْ لاَ يَسْمَعُونَ (فصلت:1 - 4)

{Ha Meem. [This is] a revelation from the Most Gracious, the Most Merciful. A Book whose verses are detailed, an Arabic Qur'an for a people who know, a bringer of good tidings and a warner. But most of them turn away, so they do not listen.} (Fussilat: 1-4)


Listen to the verses so that we may take a few verses to explain them

حمٓ ١ تَنزِيلٞ مِّنَ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ ٢ كِتَٰبٞ فُصِّلَتۡ ءَايَٰتُهُۥ قُرۡءَانًا عَرَبِيّٗا لِّقَوۡمٖ يَعۡلَمُونَ ٣ بَشِيرٗا وَنَذِيرٗا فَأَعۡرَضَ أَكۡثَرُهُمۡ فَهُمۡ لَا يَسۡمَعُونَ ٤ وَقَالُواْ قُلُوبُنَا فِيٓ أَكِنَّةٖ مِّمَّا تَدۡعُونَآ إِلَيۡهِ وَفِيٓ ءَاذَانِنَا وَقۡرٞ وَمِنۢ بَيۡنِنَا وَبَيۡنِكَ حِجَابٞ فَٱعۡمَلۡ إِنَّنَا عَٰمِلُونَ ٥ قُلۡ إِنَّمَآ أَنَا۠ بَشَرٞ مِّثۡلُكُمۡ يُوحَىٰٓ إِلَيَّ أَنَّمَآ إِلَٰهُكُمۡ إِلَٰهٞ وَٰحِدٞ فَٱسۡتَقِيمُوٓاْ إِلَيۡهِ وَٱسۡتَغۡفِرُوهُۗ وَوَيۡلٞ لِّلۡمُشۡرِكِينَ ٦ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡتُونَ ٱلزَّكَوٰةَ وَهُم بِٱلۡأٓخِرَةِ هُمۡ كَٰفِرُونَ ٧ إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُمۡ أَجۡرٌ غَيۡرُ مَمۡنُونٖ ٨ ۞قُلۡ أَئِنَّكُمۡ لَتَكۡفُرُونَ بِٱلَّذِي خَلَقَ ٱلۡأَرۡضَ فِي يَوۡمَيۡنِ وَتَجۡعَلُونَ لَهُۥٓ أَندَادٗاۚ ذَٰلِكَ رَبُّ ٱلۡعَٰلَمِينَ ٩ وَجَعَلَ فِيهَا رَوَٰسِيَ مِن فَوۡقِهَا وَبَٰرَكَ فِيهَا وَقَدَّرَ فِيهَآ أَقۡوَٰتَهَا فِيٓ أَرۡبَعَةِ أَيَّامٖ سَوَآءٗ لِّلسَّآئِلِينَ ١٠

Ha Meem. 1 A revelation from the Most Gracious, the Most Merciful. 2 A Book whose verses are detailed, an Arabic Qur'an for a people who know. They know 3 A bringer of good tidings and a warner, but most of them turn away, so they do not hear. 4 And they say, “Our hearts are within coverings from that to which you invite us, and in our ears is deafness, and between us and you is a partition, so work; indeed, we are working.” 5 Say, “I am only a human being like you. It is revealed to me that your god is only one God.” One God, so be upright toward Him and ask His forgiveness. And woe to the polytheists, 6 Who do not give zakah and who, in the Hereafter, are disbelievers. 7 Indeed, those who have believed and done righteous deeds will have a reward uninterrupted. 8 Say, “Do you indeed disbelieve in He who created The earth in two days, and you attribute to Him equals. That is the Lord of the worlds. And He placed therein firm mountains above it and blessed it and measured therein its sustenance in four days - equal for those who ask.

Allah the Almighty said

ثُمَّ ٱسۡتَوَىٰٓ إِلَى ٱلسَّمَآءِ وَهِيَ دُخَانٞ فَقَالَ لَهَا وَلِلۡأَرۡضِ ٱئۡتِيَا طَوۡعًا أَوۡ كَرۡهٗا قَالَتَآ أَتَيۡنَا طَآئِعِينَ ١١ فَقَضَىٰهُنَّ سَبۡعَ سَمَٰوَاتٖ فِي يَوۡمَيۡنِ وَأَوۡحَىٰ فِي كُلِّ سَمَآءٍ أَمۡرَهَاۚ وَزَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنۡيَا بِمَصَٰبِيحَ وَحِفۡظٗاۚ ذَٰلِكَ تَقۡدِيرُ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡعَلِيمِ ١٢ فَإِنۡ أَعۡرَضُواْ فَقُلۡ أَنذَرۡتُكُمۡ صَٰعِقَةٗ مِّثۡلَ صَٰعِقَةِ عَادٖ وَثَمُودَ 

Then He directed Himself to the heaven while it was smoke and said to it and to the earth, "Come [into the world], willingly or by compulsion." They said, "We come willingly." 11 So He decreed seventy years in two days and inspired in each heaven its command. And We adorned the nearest heaven with lamps and as protection. That is the decree of the Almighty. The All-Knowing 12 But if they turn away, say, “I have warned you of a thunderbolt like the thunderbolt of ‘Aad and Thamud، 

 إِذۡ جَآءَتۡهُمُ ٱلرُّسُلُ مِنۢ بَيۡنِ أَيۡدِيهِمۡ وَمِنۡ خَلۡفِهِمۡ أَلَّا تَعۡبُدُوٓاْ إِلَّا ٱللَّهَۖ قَالُواْ لَوۡ شَآءَ رَبُّنَا لَأَنزَلَ مَلَٰٓئِكَةٗ فَإِنَّا بِمَآ أُرۡسِلۡتُم بِهِۦ كَٰفِرُونَ ١٤ فَأَمَّا عَادٞ فَٱسۡتَكۡبَرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ بِغَيۡرِ ٱلۡحَقِّ وَقَالُواْ مَنۡ أَشَدُّ مِنَّا قُوَّةًۖ أَوَ لَمۡ يَرَوۡاْ أَنَّ ٱللَّهَ ٱلَّذِي خَلَقَهُمۡ هُوَ أَشَدُّ مِنۡهُمۡ قُوَّةٗۖ وَكَانُواْ بِ‍َٔايَٰتِنَا يَجۡحَدُونَ ١٥ فَأَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمۡ رِيحٗا صَرۡصَرٗا فِيٓ أَيَّامٖ نَّحِسَاتٖ لِّنُذِيقَهُمۡ عَذَابَ ٱلۡخِزۡيِ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۖ وَلَعَذَابُ ٱلۡأٓخِرَةِ أَخۡزَىٰۖ وَهُمۡ لَا يُنصَرُونَ ١٦ وَأَمَّا ثَمُودُ فَهَدَيۡنَٰهُمۡ فَٱسۡتَحَبُّواْ ٱلۡعَمَىٰ عَلَى ٱلۡهُدَىٰ فَأَخَذَتۡهُمۡ صَٰعِقَةُ ٱلۡعَذَابِ ٱلۡهُونِ بِمَا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ ١٧ وَنَجَّيۡنَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَكَانُواْ يَتَّقُونَ ١٨ وَيَوۡمَ يُحۡشَرُ أَعۡدَآءُ ٱللَّهِ إِلَى ٱلنَّارِ فَهُمۡ يُوزَعُونَ ١٩ حَتَّىٰٓ إِذَا مَا جَآءُوهَا شَهِدَ عَلَيۡهِمۡ سَمۡعُهُمۡ وَأَبۡصَٰرُهُمۡ وَجُلُودُهُم بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ، قَالُواْ لِجُلُودِهِمۡ لِمَ شَهِدتُّمۡ عَلَيۡنَاۖ قَالُوٓاْ أَنطَقَنَا ٱللَّهُ ٱلَّذِيٓ أَنطَقَ كُلَّ شَيۡءٖۚ وَهُوَ خَلَقَكُمۡ أَوَّلَ مَرَّةٖ وَإِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ ٢١

When there came to them the messengers from before them and from behind them, [saying], “Worship none but God,” they said, “If our Lord had willed, He would have sent down angels; but indeed, we, in that with which you have been sent, are disbelievers.” 14 As for the ‘Aad, they were arrogant upon the earth without right, and they said, “Who is mightier than us in strength?” Have they not seen that Allah, who created them, is mightier than them in strength? And they used to deny Our signs. So We sent upon them a furious wind during days of misfortune to make them taste the punishment of disgrace in worldly life. And the punishment of the Hereafter is more disgraceful, and they will not be aided. And as for Thamud, We guided them, but they preferred blindness to guidance. So the thunderbolt of a humiliating punishment seized them for what they used to earn. 17 And We saved those who believed and were fearing Allah. 18 And on the Day when the enemies of Allah will be gathered to the Fire, they will be driven in ranks. 19 Until, when they come to it, the witnesses will testify. Their hearing, their sight, and their skins will be seized with punishment for what they used to do. They will say to their skins, “Why did you testify against us?” They will say, “God has caused us to speak - He who has caused everything to speak. And He created you the first time, and to Him you will be returned.” 21

God Almighty told the Messenger of God in the first ten verses

From the beginning of the universe, He created the planet Earth in two days, then measured the sustenance of all beings on the planet, including humans, birds, animals, and others (four days), if we may say so. This is a high-level statistic. Then He aroused the curiosity of the unbelievers with the knowledge of the completion of the beginning of life at its very beginning. Then He ascended to the heavens, which were smoke, and addressed the earth and the heavens. They agreed to obey, not to disobey, as the unbelievers did. The statement that the heavens were smoke—this is a unique scientific expression, known only in our modern era—and that the heavens are not one, but rather another, and that we only see the lowest heaven. Then they followed these cosmic phenomena. (If they turned away, could they object? Yes, of course. They only said, "There is a wall between us and you. We will not hear. We will not see. Nothing will enter the information processing ports." Who are they? Most of them, and few of them, use their minds in speaking. If they turn away, warn them of a thunderbolt like the thunderbolt of Aad and Thamud. You are well aware that Arabs love stories and myths, and few of them at that time were educated and knew the news of previous nations, like  warkah bin Nawfal and others, because we Arabs, many of us love to exaggerate in speech, which is a type of lying. But who is more truthful than Allah - Glory be to Him - so He gives you the story of (Aad and Thamud) from a highly credible perspective, then He mentions the consequences: that they will flee into the Fire, and the “information processing ports: the mind - the heart - the sight” will testify against them, which they deny and at the same time enjoy. Among the strange things is that they asked about their skins, why did they testify against us, and we were making mistakes for your sake? This is not surprising at the end of time, as you are well aware that in the West they spoke about shoes and canes that are placed in the hand while they are not alive, and perhaps today or tomorrow they will talk to their bodies through chips placed anywhere in the body, like those they use today and on which they save passwords and bank account information. And others, or they spy on people and track them with it because it has GPS.

Then God Almighty said on the tongue of the Messenger of God, may God bless him and grant him peace:

وَمَا كُنتُمۡ تَسۡتَرُونَ أَن يَشۡهَدَ عَلَيۡعُكُمۡ وَلَآ أَبۡصَرَرُكُمۡ وَلَا جُلُودُكُمۡ وَلَكِن ظَنتُمۡ أَنَّ ٱللَّهَ لَا يَعۡلَمُ كَثِيرٗا مِمَّا. تَعَمَلُونَ ٢٢ وَذَلِكُمۡ ظَنُّكُمُ الَّذِي ظَنتُم بِرَبِّكُمْ أرَدَىٰكُمۡ فَأَصۡبَحۡتُم مِّنَ الۡخَسِرِين ٢٣ فَإِن يصۡبِرُواْ فَالنَّارُ مَثۡوٗى لَهُمۡۖ وَإِن يَسۡتَعۡتِبُواْ فَمَا هُم مِّنَ ٱلۡمُعۡتَبِينَ ٢٤ ۞ وَقَيَّضۡنَا لَهُمۡ قُرَنَآءَ فَزَيَّنُواْ لَهُم مَّا بَيۡنَ أَيۡدِيهِمۡ وَمَا خَلۡفَهُمۡ وَحَقَّ عَلَيۡهِمُ ٱلۡقَوۡلُ فِيٓ أُمَمٖ قَدۡ خَلَتۡ مِن قَبۡلِهِم مِّنَ ٱلۡجِنِّ وَٱلۡإِنسِۖ إِنَّهُمۡ كَانُواْ خَٰسِرِينَ ٢٥ وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَا تَسۡمَعُواْ لِهَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانِ وَٱلۡغَوۡاْ فِيهِ لَعَلَّكُمۡ تَغۡلِبُونَ ٢٦ فَلَنُذِيقَنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ عَذَابٗا شَدِيدٗا وَلَنَجۡزِيَنَّهُمۡ أَسۡوَأَ ٱلَّذِي كَانُواْ يَعۡمَلُونَ ٢٧ ذَٰلِكَ جَزَآءُ أَعۡدَآءِ ٱللَّهِ ٱلنَّارُۖ لَهُمۡ فِيهَا دَارُ ٱلۡخُلۡدِ جَزَآءَۢ بِمَا كَانُواْ بِ‍َٔايَٰتِنَا يَجۡحَدُونَ ٢٨ وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ رَبَّنَآ أَرِنَا ٱلَّذَيۡنِ أَضَلَّانَا مِنَ ٱلۡجِنِّ وَٱلۡإِنسِ نَجۡعَلۡهُمَا تَحۡتَ أَقۡدَامِنَا لِيَكُونَا مِنَ ٱلۡأَسۡفَلِينَ ٢٩ إِنَّ ٱلَّذِينَ قَالُواْ رَبُّنَا ٱللَّهُ ثُمَّ ٱسۡتَقَٰمُواْ تَتَنَزَّلُ عَلَيۡهِمُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ أَلَّا تَخَافُواْ وَلَا تَحۡزَنُواْ وَأَبۡشِرُواْ بِٱلۡجَنَّةِ ٱلَّتِي كُنتُمۡ تُوعَدُونَ ٣٠ نَحۡنُ أَوۡلِيَآؤُكُمۡ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا وَفِي ٱلۡأٓخِرَةِۖ وَلَكُمۡ فِيهَا مَا تَشۡتَهِيٓ أَنفُسُكُمۡ وَلَكُمۡ فِيهَا مَا تَدَّعُونَ ٣١

And you were not concealing that your eyes and your skins should testify against you, but you thought that God did not know much of what you knew. You do. 22 And that is your assumption which you assumed about your Lord that has ruined you, and so you have become among the losers. 23 But if they are patient, then the Fire will be a residence for them, and if they seek pardon, then they will not be among those who are pardoned. 24 ۞ And We assigned to them companions, and they made attractive to them what was before them and what was behind them, and the word came into effect against them among nations that had passed on before them of jinn and mankind. Indeed, they were losers. 25 And those who disbelieved said, “Do not listen to this Qur’an and speak noisily during it that you may learn.” You will be overcome. 26 Then We will surely make those who disbelieved taste a severe punishment, and We will surely recompense them with the worst of what they used to do. 27 That is the recompense of the enemies of Allah - the Fire. For them therein is an eternal home, a recompense for what they used to deny Our signs. 28 And those who disbelieved will say, “Our Lord, show us those who led us astray from among the people.” The jinn and mankind - We will place them under Our feet so that they will be among the lowest. 29 Indeed, those who have said, “Our Lord is Allah,” and then remained on a right course - the angels will descend upon them, [saying], “Do not fear and do not grieve but receive good tidings of Paradise, which you were promised. 30 We are your allies in the Hereafter.” In the life of this world and in the Hereafter. And you will have therein whatever your souls desire, and you will have therein whatever you request. 31

They say, "The most false assumption is speech

" That is, not every doubt leads to truth. And just because you don't think these skins will speak doesn't mean this won't happen. Rather, it will happen, as long as the God of Heaven said, followed by a reminder of the consequences: "The Fire does not reprimand except for loss. We ask Allah for well-being." Each of them became a false companion from Satan, beautifying their deeds for them, and loss was decreed for them and their devils. They listened to the words of the disbelievers: "Do not listen to this Qur'an, and if you hear someone reciting it, make a fuss with false, useless words to distract people from listening to the Qur'an. So what about this victory?" Then, they ended up in the Fire. Then, those who disbelieved said, "We want those above us, who misled us and showed us a path leading to the Fire, to put them under our feet and trample them." This is a type of anger: anger to make them inferior, not superior, just as we used to consider them the highest of people. The Qur'an usually speaks of another type of human being, the upright, upon whom angels descend, unlike others who have devil companions. They are told: Do not fear for what remains for you in this world, for that is your appointed time, and do not grieve for what you are going through. Perhaps this in this world is not just your appointed time. A normal person who enjoys good and balanced mental health does not think about the past or look to the future with any fear, but remains present. As the West says (the power of now), the guardianship of angels in this world and the hereafter includes honor and companionship, and you will have whatever you desire or ask for. Perhaps someone will say, laughing loudly, What do we desire? What we desire is with our own hands. We created our paradise ourselves. This is something to laugh at your poverty and need. True, perhaps, but what if fate played a role in it, an exchange of roles, meaning that you were the poor one and you were the poor one. Was that what you were talking about? We are poor in many things. We are not all rich in everything, even if a human was designed however we wish (designer babies). Some of us are poor in money, some of us are poor in morals, some of us are poor in physical health, some of us are poor in mental health, and so on. Everything beautiful is richer in beauty, intelligence, health, and in almost everything else. You and I are poor in some things and rich in others.

Some of them said to one another

"By God, Abu al-Walid has come to you with a face different from his own." When he sat down with them, they asked, "What is behind you, Abu al-Walid?" He replied, "I heard behind me a saying, the like of which I have never heard before. By God, it is neither poetry nor magic nor divination. O people of Quraysh, obey me and give it to me. Separate this man from what he has done. Leave him alone, for by God, what I have heard from him will be a great blow to him. If the Arabs reveal it, you will have no need of anyone else. But if he appears to the Arabs, his kingdom will be your kingdom, his glory will be your glory, and you will be the happiest of people with him." They said, "By God, he has bewitched you, Abu al-Walid, with his tongue." He replied, "This is my opinion of him, so do as you wish."


2- Note: The Arabic language in the time of the Messenger of God (peace and blessings be upon him) was a sound Arabic language that understood the meanings of words without anyone explaining them to it, as we do. So the words fell from his heart and mind in their proper place.


3- As for the status of the Messenger of God, it is the pinnacle of respect for others: in his saying (Say, "Listen, O Abu al-Walid" - then: "I have finished, O Abu al-Walid"). If Utbah ibn Rabi'ah listened to the Messenger of God, then the Messenger of God preceded him in this respect for others. So, how does this compare to today's speculations, insults, and other such things?


4- Look: The Messenger of God could not find a better hadith than the Qur'an to convince Abu al-Walid (Utbah ibn Rabi'ah). Why? Perhaps the Messenger of God (peace and blessings be upon him) knew from his conversation and the way he initially negotiated that it was purely rational. At the end of his conversation, he said to him, "Listen to me. I am presenting to you some matters for you to consider, so that you may accept some of them from us." Thus, the Messenger of God (peace and blessings be upon him) understood that he was a rational being and loved those who valued his reason. He could not find any more rational speech than the Word of God Almighty.


The Second Story

Quraysh

When the Quraysh saw that the Messenger of God (peace and blessings be upon him) had rejected their offer, they said to him: "O Muhammad, if you do not accept anything we have offered you, then you know that there is no land more cramped, less water-poor, or more abundant in life than ours. So ask your Lord, who sent you with what He sent you, to remove these mountains that have constricted us, to expand our land for us, and to cause rivers to gush forth for us like the rivers of Syria and Iraq. And to send to us those of our forefathers who have passed away. Among those sent to us should be Qusayy ibn Kilab, who was a trustworthy sheikh. Then we will ask them about what you say, is it true or false? If they were to believe you and you did what we asked, we would believe you. We know your standing with God and that He sent you as a messenger, as you say." The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said, "What is this that I have been sent to you with? I have come to you from Allah with what He sent me with, and I have conveyed to you what I was sent with. If you accept it, it is your portion in this world and the next. If you return it to me, I will be patient in Allah's command until Allah judges between me and you."


Quraysh

They said, "If you do not do this for us, then take it for yourselves and ask your Lord to send with you an angel who will confirm what you say and turn us away from you. Ask Him to provide you with gardens, palaces, and treasures of gold and silver that will suffice you for what we see as needy. You go out to the markets seeking provision just as we seek it, so that we may know your merit and status with your Lord, if you are messengers as you claim."


The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said, "What is this that I have been sent to you with? I have come to you from Allah with what He sent me with, and I have conveyed to you what I was sent with. If you accept it, it is your portion in this world and the next. If you return it to me, I will be patient in Allah's command until Allah judges between me and you."

The Messenger of God

said: "What is this that I have been sent to you with? I have come to you from God with what He sent me with, and I have conveyed to you what I was sent with. If you accept it, then it is your portion in this world and the Hereafter. If you reject it, I will be patient in the matter of God until God judges between me and you."


They said:

Give us rain from the sky, as you claim that your Lord, if He wills, will do so. We will not believe in you until you do so. The Messenger of God said:


That is God's. If He wills, He will do so to you. They said: O Muhammad, what does your Lord know? We will sit with you and ask you about what we asked you about, and we will ask you about what we asked you about. He will come to you and teach you what we asked you about, and he will inform you of what he will do in that regard. If we do not accept what you have brought us, then we have conveyed it. But this man will teach you in a place called al-Yamamah, and he is called al-Rahman, and we do not believe in al-Rahman. O Muhammad, by God, we will not leave you until you destroy us. Their leader said, “We worship the angels, and they are the daughters of God.” They said, “We will not believe you until you bring God and the angels before you.” When they said that to the Messenger of God, may God bless him and grant him peace, Abdullah ibn Abi Umayyah ibn al-Mughira ibn Abdullah ibn Umar ibn Makhzum, the son of his paternal aunt Atikah bint Abdul Muttalib, stood up and said, “O Muhammad, your people offered you what they offered you and you did not accept it. Then they asked you for themselves things by which they would know your standing with God, as you say. They believed you and followed you, but you did not do it. Then they asked you to take for yourself what they know of your favor to them and your standing with God, but you did not do it. Then they asked you to hasten for them some of what you fear of punishment, even though you did not do it.” Then the Messenger of God said to him, “By God, I will not believe you until you take a ladder to heaven and ascend it, and wait until you reach it. Then you bring a document in which there are four angels testifying that you are as you say. By God, if you did that, I would not think that I would have believed you.” The Messenger of God, may God bless him and grant him peace, went out to his family, sad and sorry for what he had missed from his people when they had called him, and what he had seen after they had left him.


Related Studies

See this part of the scientific study (Be Present)

The distraction is all around us. With so much information flowing at us at such a rapid pace, it's no wonder that communication in relationships is affected. When you're talking to someone you value—whether it's your partner, a dear friend, or your child—make sure you don't get distracted during the conversation. This allows you to focus on the conversation and fully absorb it. It also helps you be considerate and considerate of others' feelings in your interactions.


Communicating in any personal or professional relationship is challenging. We have to commit to being present and putting in the work to ensure its success and prosperity. Learning to listen well plays a huge role in everyone's success. The next time you find yourself in a situation where you need attention, remember to acknowledge it, be present, and respond with interest. You'll be amazed at how much better your interactions will be.


The Comment

1- Important: You are an expert. Our lives today have been transformed overnight into symbols. For example, we say (HSBC - WHO) and others. Simply reading the symbols of international organizations you know are merely letters, and the cutting letters in the Quran, God Almighty knows what they symbolize. Perhaps they symbolize the presence of the Arabic language, or perhaps they symbolize certain places in Paradise tomorrow. This is, of course, an attempt to approximate the meaning. The Quran is composed of the Arabic language they speak. Yet, most of them do not give themselves the opportunity to "listen" and say, "Their hearts are in sheaths, and their hearing is deaf. Not only that, but between us and you is a garden." Meaning, they have blocked every avenue of information from them, as if they want to say: "Work behind the wall, and we will work on the other side. Then we will see who will prevail." Try to convince my mind by reminding me of the consequences: that there is only one God, and do not be among those who associate partners with Him, and do not give money to the poor.


Now: Consider the position of Abu al-Walid (Utbah ibn Rabi'ah), with his hand behind his back as he listened to the Quran. He listened, but did not utter a word throughout the Prophet's recitation of Surat Fussilat. What do you understand from this position and this listening? He was, above all, a thinker man. He was drawn to the Quran and was even fascinated by its vocabulary and interpretation by some, to the point that when he returned to his people, he said, "This is not magic, divination, or poetry. He has a critical ear that listens to and enjoys poetry and other such things. He distinguished himself by the fact that this was unlike anything I had heard before."


1- Impossible demands, isn't it? It's strange that God Almighty did not give Muhammad (peace and blessings be upon him) what they wanted. Why? Why didn't He provide him with a ladder to heaven to ascend to, or some other impossibilities that science had not yet reached? The truth is, we don't know for sure, but did you know that the Messenger of God performed many miracles, just like the prophets did? Not at that time, but for example, not limited to (the splitting of the moon, the news of the water level falling below the surface of the Dead Sea in Surat Al-Rum, and others). However, God Almighty did not give His Prophet any miraculous signs, perhaps for two reasons:



The minds at that time could not comprehend signs beyond their intellectual capacity, such as Felix's leap or others.

Part of the faith of believers (belief in the unseen only) is the belief that He will prevail, but not in all battles. Rather, one must wait and be patient, not in the face of calamities, but in order to fulfill God's promises to believers, which is an act of worship like prayer.

2- Did you know that the greatest miracle of the Messenger of God is the Holy Quran? God Almighty says, "And strive against them with it." He also says, "And when Our verses are recited to them with clear proofs, you will recognize among those who deny you. They almost disgrace those who recite to them Our verses... Hajj."

You are aware that the entire West today is based on ideas. Indeed, it is now based on a war of words. Great ideas benefit from it, and even modern civilizations are based on it. Andalusia and the West welcomed them, and the new Muslims embraced the ethics of merchants. Now, the name "Muslim" is often associated with the terrorist, because we have moved from action to reaction. We have moved from teachers to learners, from disseminating knowledge in all fields to the bottom of the field. We, as Arab Muslims, represent approximately 3% of the world's scientific publications. Will the future bring what the past began with? God willing. (Al-Basri - Daoud Al-Antaki and others: Pioneers of Yesterday)


We end up with two things

We console ourselves with hope, or else a worry will come that seizes the soul.

If you want to know what has passed, look at what has passed, for matters are simillar.





Comments